Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

этемччӗ (тĕпĕ: этем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнле этемччӗ! — юлашки юлнӑ эрехне ӗҫсе ярсан, Хумкка ура ҫине тӑчӗ:

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Маттур этемччӗ Хусанкка, тӑпри ҫӑмӑл пултӑр!

Помоги переводом

Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑйлӑ, хӑюллӑ, кервен этемччӗ теҫҫӗ.

крепкий, говорят, был, смелый, недюжинной силы мужик.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Король, ав, тӑртакрах этемччӗ, ҫапах унпа та мӗн тери чаплӑ пурӑнтӑмӑр…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Приходько чӑннипех те паттӑрла вӑй-халлӑ тата чӑтӑмлӑ этемччӗ.

Приходько и в самом деле обладал богатырской силой и выносливостью.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Василий Иванович ҫӑварне чӑмӑрӗпе хупласа ӳсӗрсе илчӗ те: — Чӑн-чӑн этемччӗ, — терӗ.

Василий Иванович откашлялся в кулак и тихо сказал: — Человек он был… настоящий.

Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Аҫу сан шултӑра этемччӗ… анчах малалла пит инҫенех курмастчӗ тата мана та итлеме пӗлместчӗ…

Отец твой был крупный человек… да недалеко вперед смотрел и не умел меня слушаться…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл калама ҫук вӑйлӑ этемччӗ, — ҫакӑншӑн та питӗ хытӑ юрататчӗҫ ӑна, Бакрадзе килсе кӗриччен партизансем хушшинче чи вӑйлӑ ҫын, глуховцасен командирӗ Кульбака юлташ шутланатчӗ.

Понравился он и тем, что обладал поистине богатырской силой, до него самым сильным человеком среди наших партизан считался Кульбака, командир глуховцев.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хӑван тусусене тӳрех: мӗнле суйкӑн этемччӗ ҫав Устин Анисимович, вӑрӑм ҫӳҫлӗ тухтӑр тенӗскер! тесе калӑн.

Ты скажешь своим друзьям: какой лживый человек Устин Анисимович, некий доктор с длинными волосами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Аслӑ Хижинков, Левонтий ашшӗ, хытӑ этемччӗ — купсасенчен пысӑк укҫа сӑтӑрса юлатчӗ.

Старший-то Хижинков, отец Левонтия, прижимист был — драл с тех купцов толстенные рубли.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

О, каскаланса пӗтнӗ ҫын — лайӑх этемччӗ!

О, этот, рубленый, был хороший человек!

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней