Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

экипажӑм (тĕпĕ: экипаж) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, ҫук, пӗрре те апла мар, анчах ман экипажӑм тата карапӑм пуринчен те лайӑххи те аванни пулать.

— Ничего подобного, но у меня лучший из экипажей и лучший из кораблей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Машина мӗнле вӗҫни ҫинчен экипажӑм пӗлтернӗ кӗске докладсем пирки каламӑп та.

Не буду перечислять тех кратких докладов о состоянии машины, которые делал мой экипаж.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Акӑ ҫур сехет те иртмерӗ, сад умне ҫӑмӑллӑн ҫӳрекен машина ҫитсе те чарӑнчӗ, вара тӗлӗнсех кайрӑм эпӗ — машинӑпа пӗтӗмпех хам экипажӑм килнӗччӗ.

Не прошло и получаса, как легковая машина остановилась у садика, и я с удивлением увидел в ней весь свой экипаж.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан вара хам вӗҫсе кайсан та пӗтӗм экипажӑм ман арӑма мухтаса маслина е ӳсӗртекен чие ҫиетчӗ.

И потом, в полёте, весь экипаж хвалит мою жену и ест маслины или пьяную вишню.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней