Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыраттармасть (тĕпĕ: ыраттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа, апла, эсӗ чулпа ҫапрӑн-и. Ҫӗре ыраттармасть терӗн-и. — Ванюк куҫӗ умне Ҫтаппан ҫӑл куҫа тем пысӑкӑш чул пӑрахни сиксе тухать.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ют — ютах, чӗрене ҫуран пекех ыраттармасть.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Тепӗр тесен, юрӗ ӗнтӗ, чӑтам; мухтани хурлани мар, чуна ыраттармасть.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Укол тунӑ чухне те ыраттармасть, аллисем ҫемҫе унӑн.

Помоги переводом

Эмелпе те, ӑшӑ сӑмахпа та сиплет // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8d%d0%b ... %b5%d1%82/

— Кунпа утма ҫӑмӑл, урана ыраттармасть, — ывӑлӗ куларах пӑхнине сиссе калаҫма пуҫларӗ ашшӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫын инкеке тепле йывӑр пулсан та, кӳршӗ чӗрине хӑйӗнни пекех ыраттармасть.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсен пурнӑҫӗ мӗн: хулпуҫҫине кӗвенте ыраттармасть, аллисенче корзинӑсем ҫук, тутлӑ ҫиеҫҫӗ, эрех ӗҫеҫҫӗ, пурҫӑн тӑхӑнаҫҫӗ, пысӑк картишсенчи ҫӳлӗ ҫуртсенче пурӑнаҫҫӗ.

У них одна судьба: на плече коромысла не таскают, в руках корзины не носят, вкусно едят, пьют водку, одеты в шелк, живут в высоких домах и просторных дворах.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ӗҫ вӑл ҫӑкӑр ыйтмасть, ҫурӑма ыраттармасть, — тетчӗ атте.

— Ремесло не коромысло, плечи не вытянет, — говорил он.

1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Аслӑ типӗ пуҫланчӗ; чан сассийӗ пуҫран минтерпе ҫапнӑ пекех пыра-пыра ҫапать: ыраттармасть, анчах темле ухмахланса кайнӑ евӗрле тата илтми пулса тӑратӑн.

Великий пост; удары колокола бьют по голове, как подушкой: не больно, а глупеешь и глохнешь от этого.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Малалла утасси ҫук, йывӑр кутамкка туртмасть, примус та ҫурӑма ыраттармасть.

Не нужно больше идти, рюкзак не пригибает тебя к земле, не колется примус.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Трубачев хӗвелпе ӑшӑннӑ ҫӗр тӑрӑх Утать; уйри хӑмӑл та ӑна, ҫарранскере, чиксе ыраттармасть.

Вся земля, нагретая солнцем, ложится под ноги Трубачеву; даже скошенное, колючее поле не саднит его босых ног.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӗненӗр, ҫакӑ мана нимӗн чухлӗ те ыраттармасть.

Поверьте, меня это не ранит.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Пӗлтӗр ман арӑм ярмӑрккара турчка туянчӗ; вӑтӑр пус парса илчӗ, аплах мар… кун пекех ыраттармасть…»

— Моя жинка купила прошлый год на ярмарке кочергу, дала пивкопы, — та ничего… не больно.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Каласса вӑл, чӑнах та, питӗ усал япаласем калать, анчах каланӑ чухне хӑй макӑрмасть пулсан, вӑл калани никама та ыраттармасть.

Говорит-то она бог знает что, да ведь от слов ничего не сделается, разве сама заплачет.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней