Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыраттармалла (тĕпĕ: ыраттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ыраттармалла мар, выляса ҫеҫ.

Помоги переводом

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Эпӗ сана чунна ыраттармалла пулса тухӗ тесе систертӗм, анчах эсӗ ҫине тӑрсах алла илентерме ыйтрӑн…

— Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил…

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пер майлӑн, ытла хытах илтӗнмелле мар ҫапни Завьялов хӑлхине темле ыраттармалла пырса тиврӗ.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Саня хӗрӗн алли епле чӗтренсе улма патнелле ҫывхарнине, улми епле чуна ыраттармалла ҫатлатса татӑлнине курмарӗ-илтмерӗ.

Помоги переводом

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

…Нихҫан та ҫапла чуна ыраттармалла аякра курӑнманччӗ вӑл Славикшӗн…

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Тап-таса, шӑла ыраттармалла сивӗскер.

Помоги переводом

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ывӑлӑм! — чуна ыраттармалла хӗрарӑм кӑшкӑрни илтӗнсе кайрӗ ҫавӑнтах.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Акӑ ӗнтӗ пӗшкӗнсе хӑлхине ывӑлӗн кӑкӑрӗ ҫине хучӗ, чӗри тапнине итлеме тӑчӗ, анчах ҫак самантра сарӑ хулӑн ҫӳҫӗ тусӑлнӑ, сӑнне те, тӑнне те ҫухатнӑ Тарье чупса ҫитрӗ те, ывӑлӗпе упӑшки умне тӑсӑлса ӳксе, пӗтӗм ҫын чӗрине ыраттармалла хӑрушӑ сасӑпа: — Эй, турӑ! Мӗнпе ҫырлахтараймарӑмӑр-ши сана?! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Помоги переводом

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тӳрккессӗн, чуна ыраттармалла каласа хучӗ ҫав Хусантан таврӑннӑ чухне Ахтупай.

Помоги переводом

6. Ӗмӗрлӗх хуйхӑ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Лупас айне лартса йӑвин шӑтӑкне уҫсанах Квикка пӗр чӗппине ҫӗклесе вӑрмана тарма хӑтланчӗ; юрать-ха, пирӗнпе пӗрле Палюк мучи пычӗ те, Квиккана хӑй патне астарса илсе тытрӗ, вара уринчен, ыраттармалла мар ҫыхса ҫинҫе кантӑрапа йӑви патне кӑкартӑмӑр.

Помоги переводом

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Атте, вӑл, нихҫан та ыраттармалла ҫапмасть, хӑратма ҫеҫ хӑйӑ ҫыххипе ҫатлаттарать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак самантра Ленькӑна карлӑк ҫумӗнчен темӗнле хӑватлӑ вӑй туртса уйӑрчӗ, пуҫне темле япала ыраттармалла пырса ҫапрӗ.

Тут невероятная сила оторвала Леньку от перил, что-то больно ударило по голове.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нимӗҫ самолёчӗсем ҫинчен ракетӑсем ӳкетчӗҫ, паровозсемпе шахтӑсем чӗрене ыраттармалла кӑшкӑртатчӗҫ, прожекторсем пӗлӗте урлӑ-пирлӗ каскалатчӗҫ, зенитлӑ тупӑсем ухлатса перетчӗҫ.

С немецких самолётов падали ракеты, надрывно гудели паровозы, шахты, шарили по небу прожекторы, хлопали зенитные пушки.

Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Анчах вӑл ыраттармалла ҫапӑнмарӗ, мӗншӗн тесен хӳми — ҫатан хӳмеччӗ.

Только он не очень ударился, потому что забор плетёный.

Качака путеккисем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Опанас пичче мана ҫӗр ҫине, урана ыраттармалла мар, тӑратрӗ.

Дядя Опанас поставил меня на землю так, чтобы меня не кололо.

Ҫӗр айӗнчен ҫӑкӑр ӳсни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Анне хытӑ кӑшкӑрса макӑрни манӑн чӗрене ыраттармалла пырса тиврӗ.

Громкий плач матери больно отозвался в моем сердце.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сасартӑк кадетсен ушкӑнӗнчен пӗр пӗчӗкрех ача уйрӑлчӗ те ман ура ҫине ҫав тери ыраттармалла пусса иртрӗ.

Вдруг от кадетов отделился маленький шкетик в кадетской форме и на цыпочках прошел мимо, больно наступив мне на ногу.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тепӗр аллине вара малалла тӑсать те чӗрене ыраттармалла хурлӑхлӑ юрӑсем юрлать:

Другую руку он протягивал за милостыней и пел такие грустные песни, что сердце сжималось:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Прохор Палыч пуҫне ҫӗклерӗ, ӑна тата тепӗр хут пӑркаласа, ҫав вӑхӑтрах хӑйне кӑкринчен (хуллен, ыраттармалла мар!) ҫапса илчӗ те, мӗкӗрсе кӑшкӑрса ячӗ:

Прохор Палыч поднял голову, еще раз покрутил ею, ударил себя в грудку (тихонько, слегка!) и, наконец, с надрывом выкрикнул:

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ҫук, кӳренмерӗ хӗр, чуна ыраттармалла темле пит айӑплӑн, пӑлханчӑклӑн пӑхса илчӗ те мана куҫран — шӑппӑн кӑна тухса кайрӗ.

Но она и на этот раз не обиделась, а только виновато так — до сих пор помню этот смятенный, щемящий взгляд! — посмотрела на меня и тихонько ушла.

3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней