Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтаттӑн (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ лере капла марччӗ, пӗрмаях килти ырӑсене асӑнаттӑн, киле тӗрӗс-тӗкел ҫавӑрса килме ыйтаттӑн.

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Эсӗ пӗр эрне каярах та йышӑнаттӑн, каҫару ыйтаттӑн

Да ты неделю тому назад тоже и сознавал, и признавал, и каялся…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Захар, эсӗ нумай пулмасть Нева леш енчи Гороховӑй урама хӑнана яма ыйтаттӑн марччӗ-и, халӗ кайма пултаратӑн ак! — хытӑ пӑлханса каларӗ Обломов.

— Захар, ты недавно просился у меня в гости на ту сторону, в Гороховую, что ли, так вот, ступай теперь! — с лихорадочным волнением говорил Обломов.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней