Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑтӑкнех (тĕпĕ: шӑтӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Испани ҫӗрӗ ҫине ярса пуссанах мана тытаҫҫӗ те ҫакӑн пек ҫӗр шӑтӑкнех пӑрахаҫҫӗ.

 — Если я вступлю на испанскую землю, меня схватят и бросят в такое же подземелье.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Нимӗҫсем — тискер кайӑксем, эсӗ вара пӗччен… тискер кайӑк шӑтӑкнех

 — Немцы — звери, а ты одна… в звериное логово…

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ҫӑва шӑтӑкнех кайса кӗтӗр сан енчӗкӳ! — чупса пынӑ ҫӗртех кӑшкӑрчӗ Григорий.

— Пропади он, твой кисет! — на бегу крикнул Григорий.

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сана тивместпӗр, анчах арӑмна санне ҫӗр шӑтӑкнех персе чикетпӗр.

Тебя не тронем, а бабу твою в землю втолочим.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Маттур, Василий Иванович, шӑтӑкнех лектертӗн.

Молодец, Василий Иванович, угодил в самую ямку.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

15. Анчах сана тамӑка, тӗпсӗр ҫӗр шӑтӑкнех, пӑрахнӑ.

15. Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.

Ис 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Тӳрӗ ҫынна усал ҫул ҫине тӑма астаракан хӑй шӑтӑкнех кӗрсе ӳкӗ, айӑпсӑр ҫынна ырӑлӑх тивӗ.

10. Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.

Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней