Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑнма (тĕпĕ: шӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт та шӑнма юрамасть мана халь, тӑванӑм, ӳпкесем ниҫта юрӑхсӑр вӗркӗч пек.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Ах, Семен Павӑлччӑ, Семен Павӑлччӑ, мӗн пулчӗ сире паян? — хӑй шӑнма пуҫланине сисмесӗр кӑмӑлсӑрланчӗ Мария Тимофеевна.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Аякра-и-ха? — ыйтрӗ ури шӑнма пуҫланӑ Откан ҫуна ҫинче йӑшӑлтаткаласа.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӑр халь лайӑх — ҫур метр ытла шӑнма тивӗҫ, сивви иртнӗ уйӑхра самаях алхасрӗ вӗт, юхӑм вӑйлӑрах ҫӗрте ҫеҫ ҫӳхерех пулма пултарать, — пӗлтерчӗ шухӑшне Ҫитӑр.

Помоги переводом

Пӑр ҫинче // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 116–118 с.

Пӗр бункер тырӑшӑн ҫеҫ мар, пӗр пӗрчӗшӗн те кунӗпе, талӑкӗпе йӗпенме, шӑнма хатӗр пулнӑ.

Помоги переводом

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Ирхине Пазухина станцӑна ҫити ӑсатма Кӗҫтук хӑй пырасшӑнччӗ, анчах ӑна, шӑнма юрамасть тесе, пӳртрен кӑларасшӑн пулмарӗҫ, вӑл вырӑнпа выртмаллах чирлӗччӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ачарах чухне вӑл, юр кайсан ура салтатчӗ те хура кӗркунне ҫӗр шӑнма пуҫласан тин тӑла-ҫӑпата ҫинчен аса илетчӗ.

Помоги переводом

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Акӑ вӑл тӑван ял: тарӑн ҫырма, ӗлӗкрех, вун пилӗк-ҫирӗм ҫул каярах вӑрманти «упа каҫман» тип вар пулнӑскер, хӑлтӑр-халтӑр кӗпер, кукӑр-макӑр та урлӑ-пирлӗ урамсем, шӑнма ӗлкӗреймен ҫутӑ кӳлӗ, унпа юнашарах — ҫич-сакӑр килтен тӑракан Турчка касси, Иливансен урамӗ.

Помоги переводом

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Атӑл шӑнма пултарат».

Волга того и гляди станет.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юрать-ха сивӗсем пулманран ҫӗр ҫийӗ шӑнма ӗлкӗреймен, ӑна ватма йывӑр мар.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Шӑнма терӗн-ха, вӑл тарласа кайнӑ.

Помоги переводом

11. Ҫамрӑклӑхпа сыв пуллашни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нӳр сахал пулсан, хӗлле улмуҫҫи тымарӗсем шӑнма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпир виселица патӗнче ҫав тери ҫывӑхра тӑратпӑр, манӑн мӑй мӑйкӑч хӗснипе шӑнма пуҫларӗ ӗнтӗ.

Мы так близко от виселицы, что шея моя уже коченеет от петли.

XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

«Чӑнах та манчех-шим? — пӑшӑрханса шухӑшларӗ Кузнецов, шӑнма пуҫланӑ пӳрнисемпе портупея тӑхине йӑвалакаласа.

«Неужели забыл? — тревожно думал Кузнецов, в волнении теребя зябнущими пальцами портупею.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Унсӑр пуҫне, пӗр хускалмасӑр ларнӑран, унӑн урисем шӑнма пуҫларӗҫ.

К тому же от неподвижного сидения у Лю Гуй-лань затекли и замерзли ноги.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ястребацра юр ҫинче шӑнма, татӑк ҫӑкӑр ыйтма ҫарамас та ҫаруран ирӗклӗн кайнӑ тесе шутлатӑн-им?

Они босые и голые пошли на Ястребац да еще вынуждены у тебя просить кусок хлеба.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ыран е темиҫе кунтан, тен… нумайӑшне урӑх нихҫан та шӑнма лекмест…

А через несколько дней, может и завтра, многим уже никогда больше не будет холодно».

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӗлле, шӑнма тытӑнсан, тӗпсакай алӑкне уҫса хуратӑп — аялтан ӑшӑ палкаса тухать.

Зимой, если зябнется, открою половицу — теплом снизу веет.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

— Чӑн-чӑн сунарҫӑсен урисем шӑнма пултараймаҫҫӗ, — мӑнаҫлӑн тавӑрчӗ те Эттай, каллех капкӑн лартма вӗрентекен Тынэт каланине итлеме тытӑнчӗ.

— У настоящего охотника не могут ноги мерзнуть, — с независимым видом ответил Эттай и продолжал слушать объяснения Тынэта о том, как правильно заряжать капканы.

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗл, куҫса ҫӳрекен актёрсене час-часах плащсӑр шӑнма та, утӑ ҫинчех ҫывӑрма та, лаша витмелли япала ҫинче сарса ҫиме те лекет.

Знай, что бродячему актёру часто приходится мёрзнуть без плаща, спать на сене, обедать на лошадиной попоне.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней