Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшра (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ун пек сӑмах каласси шухӑшра та ҫук Вассан.

Помоги переводом

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Шухӑшра та пулман япала ҫинчен кӗрекере ан асӑн.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Анне ячӗпе тупа тӑватӑп, шухӑшра та пулман.

Помоги переводом

Вутпа вут, хутпа хут // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӗсем парнешӗн кӑна ҫул тытман иккен вырӑссен шӗкӗр хулине, шухӑшра, ӗмӗтре урӑххи пулнӑ.

Помоги переводом

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шухӑшра вӗсен кашнин кил ҫеҫ пулчӗ.

Помоги переводом

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пулмарӗ шухӑшра ӗретлӗ, Анчах ҫапах вӑл ӗмӗтре.

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

…Барон фон-Айсбергӑн сӑмахӗ Паян вырнаҫрӗ шухӑшра:

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах ӑҫтан тӗлне пӗлетӗн, Тен, шухӑшра эс йӗркелетӗн Пуҫра тӑран саланчӑка.

Помоги переводом

XIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӑсра сӗнсен те Телей лармасть Кавруҫ ҫумне, Миҫе хут шухӑшра чӗнсен те Тухмасть хӗр сӑнӗ ун умне.

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӗрере, шухӑшра ҫакӑн пек, канӑҫсӑрлӑх иртнӗ ҫуркунне пулнӑччӗ, — ун чухне Ятманпа вӑрҫнӑ хыҫҫӑн Левентей темиҫе кун хушши ниҫта кайса кӗреймерӗ.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл хӑй те пӗлмерӗ — мӗншӗн, анчах ҫак вӑхӑтра унӑн вӑрманти йывӑр ӗҫре хӑрасси шухӑшра та пулмарӗ, Сехре хӑйне куннинче вӑрмана тем пулсан та каймалла тесе ӗнентерчӗ.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Улталасси шухӑшра пулма та пултарйман — лавҫисем хӑйсем тӑванӗсемех-ҫке-ха.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хыт кукарла-шеллевлӗ ҫак шухӑшра — ӑна кам та-тӑр чӑнласах калас тӑк — капӑр ухмахлӑх пӑкӑртатать.

В скаредно-жалостной мысли этой — выскажи ее кто-нибудь серьезно — клокотала пышная глупость.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Горн каҫӑн чӗре таппине кӑштах тӑнласа тӑчӗ, вӑл — шухӑшра калакан кӗвӗ пек: сасӑсӑр; унтан, пӗкӗрӗлсе, вӑрман еннелле тӗк те ҫил вӗҫтерчӗ.

Горн постоял немного, слушая биение сердца ночи, беззвучное, как мысленно исполняемая мелодия, и вдруг, согнувшись, пустился бежать к лесу.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Ӗҫ шухӑшра мар, — терӗ Филлат.

— Дело не в доверии, — сказал Филлат.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Канмасӑр ӗҫленӗрен, тӗрлӗ ыйту татса пама тивнӗрен унӑн ҫилли тамалчӗ, анчах Ван-Конет ҫав тери хытӑ кӳрентерни ӑна хӑрушӑ вутпа ҫунтарать, — ҫураҫасси е манасси пирки ҫакӑн чухне шухӑшра та пулас ҫук.

За хлопотами и расчетами всякого рода его гнев улегся, но тяжкое оскорбление, нанесенное Ван-Конетом, осветило ему себя таким опасным огнем, при каком уже немыслимы ни примирение, ни забвение.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Смайльспа Дежруана критиклесси унӑн шухӑшра та ҫук.

В его планы не входило критиковать Смайльса и Дежруа.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

Ӗҫлӗ чунӗ шухӑшра та мӗн те-тӗр тума хистет.

Ее деятельной душе требовалось хотя бы мысленно делать что-то.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ҫемье йӗркеленӗ чухне, ҫӳлти атте пӗлет, ун пек-кун пек ҫинчен вӑл нимӗн те шухӑшламан, паянхи пурнӑҫпа пурӑнас ӗмӗт шухӑшра та ҫуралман.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл хӗрӗх сакӑр сехетрен те сахалрах пурӑнса юлчӗ, ҫӗр ҫинче тата шухӑшра пулма пултаракан пӗтӗм инкек-синкеке Лонгрена сунса хӑварчӗ.

Он прожил немного менее сорока восьми часов, призывая на Лонгрена все бедствия, возможные на земле и в воображении.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней