Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшланинчен (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр-пӗр япала тума шутлатӑн та, тума тытӑнсан вара пачах урӑх япала пулса тухать, малтан шухӑшланинчен те лайӑхрах.

Помоги переводом

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

Верукпа унӑн хӗрӗ те Таранов шухӑшланинчен урӑхларах ҫынсем мар-и тата?

Помоги переводом

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пӳлӗм Доруцӑпа Фретич шухӑшланинчен чылай пысӑкрах пулчӗ.

Комната оказалась гораздо вместительнее, чем можно было предположить.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫын хӑй пурнӑҫӗ ҫинчен пӗччен, никам чӑрмантармасӑр шухӑшланинчен пахи ҫук.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Горн ун пирки, тӑватӑ стена хушшинче хӗсӗнсе ларнӑран, хӑйӗн ҫинчен шухӑшланинчен кая мар сӗмленет.

Горн думал о нем не меньше, чем о себе, стиснутом в четырех стенах.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— «Анчах унта эсир шухӑшланинчен кӑткӑсрах сӑлтавсем пулма пултараҫҫӗ».

 — «Но там могут быть причины серьезнее, чем вы думаете».

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хамӑн хускану-хӑлаҫлану ҫине пӑхма чарӑнсанах ӗҫ шухӑшланинчен те аванрах ӑнӑҫать: ярса тытатӑп та чӑмлатӑп, ҫӑтатӑп, ывӑтатӑп, ӗҫсе-ҫӑтса яратӑп, — хампа хам питӗ кӑмӑллӑ.

Как только я перестал обращать внимание на свои движения, дело пошло как нельзя лучше, я хватал, жевал, глотал, отбрасывал, запивал и остался очень доволен собой.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл аллине ҫӗклерӗ, темӗне пусрӗ, курӑнми вӑй ҫав самантрах вертикаль стена капламне ҫӗклерӗ те кӗме ҫул уҫӑлчӗ — май килтернӗ таран мӑя пӑртӑм та туятӑп: вӑл, мӑй, эпӗ халиччен шухӑшланинчен вӑрӑмрах иккен.

 — Он поднял руку, что-то нажал, и невидимая сила подняла вертикальный стенной пласт, открыв вход, — как только мог, я вытянул шею и нашел, что она гораздо длиннее, чем я до сих пор думал.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Урисем картлашкан юлашки чулӗнчен хӑпнӑ-хӑпманах вӑл тӗреклӗн тытӑнса тӑчӗ те хӑй мӗн шухӑшланинчен сехӗрленсе ӳкрӗ.

Но едва ноги его оставили последний лестничный камень, как он твердо остановился в ужасе от задуманного.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

— Вӑл эпӗ шухӑшланинчен ҫемҫерех.

— Он мягче, чем я думал о нем.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Вӑл уйрӑм ҫын ҫинчен шухӑшланинчен ытла ӗҫ тӑвасси ҫинчен шухӑшлама хӑнӑхнӑ.

Он больше думал о деле, чем о личности.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах та Эмиль хӑй мӗн шухӑшланинчен пӑрӑнакан ача та мар.

Но Эмиль был не из тех, кто легко отступает от задуманного.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫавӑнпа ҫӑлтӑрсем шӑранса сарӑлнӑ пек тата эпир шухӑшланинчен пысӑкрах та пек туйӑнаҫҫӗ, ҫавна пула сахалтарах та ҫуталаҫҫӗ.

По этой причине звезды на небе как будто расплываются и кажутся гораздо больше, чем должны были бы казаться в действительности, но зато становятся менее яркими.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗсем ҫынсем шухӑшланинчен ытларах пурӑнаҫҫӗ тата нумайрах сарӑлнӑ.

Они более живучи и шире распространены, чем принято думать.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах тепӗр самантран, эпир хамӑр ҫапла, ытла та пӗр иккӗленмесӗр шухӑшланинчен тӗлӗнсе, пӗр-пӗрне хирӗҫ ҫаврӑнтӑмӑр.

Но тут мы повернулись друг к другу, удивленные все-таки собственным безапелляционным мнением.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫав влаҫӑн вӗҫӗ ҫывхарать, кам пӗлет, тен, ҫак ҫулпа пыракан ҫын шухӑшланинчен те маларах ҫитӗ ҫав ӗмӗтленнӗ вӑхӑт…

Конец этой власти приближается, и кто знает, может быть, наступит раньше, чем думает человек, идущий по этому пути?…

Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пирӗн ҫул хамӑр шухӑшланинчен темиҫе хут та йывӑртарах та инкеклӗрех пулчӗ.

Он оказался куда трудней, чем мы думали.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ӗҫ эпир шухӑшланинчен йывӑртарах пулать.

— Дело становится сложнее, чем мы думали.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп, — кӑшкӑрса каларӗ фракиец, — ку Красс эпӗ шухӑшланинчен те чеерех иккен!

— Во имя богов! — воскликнул фракиец, — этот Красс умнее и хитрее, чем я думал!

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кныш унӑн ҫинчен шухӑшланинчен пултаруллӑрах пулнӑ иккен.

Кныш оказался талантливее, чем предполагалось.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней