Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшла сăмах пирĕн базăра пур.
шухӑшла (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шухӑшла ӗнтӗ: паян-и-ыран-и Толстой е Есенин палӑкӗсене лартӗҫ — вырӑнне шыраҫҫӗ халь — ҫапла, ара, Лев Толстой палӑкне лартӗҫ те, эпир ун ҫине мӗн ҫырнине пырса вулӑпӑр, писательсен Союзӗнчен…

Представь себе: рано или поздно, скажем, поставят памятник Толстому или Есенину — говорят, уже место выбирают — так вот, поставят памятник Льву Толстому и на нем будет написано: от Союза писателей…

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ан минрет, эппин, пуҫна ӑпӑр-тапӑрпа, кермене ӑҫта лартасси ҫинчен мар — ку ыйту татӑлнӑ, — ӑна мӗнле майпа лайӑхрах туса лартасси ҫинчен шухӑшла

Taк что не забивай голову всякой маниловщиной, думай не о том, где поставить дворец — этот вопрос уже решен, — думай о том, как лучше вписать его в окружающие строения…

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Шухӑшла, паспортпа кӑна вырӑссисем мӗн чухлӗ!

А подумай, сколько русских лишь по паспорту.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вырт, сана инҫетри ҫӑлтӑра, ху та мӗн те пулин инҫетри ҫинчен, ҫӗкленӳлли ҫинчен шухӑшла!

Лежи, гляди на далекую звезду и думай тоже о чем-нибудь далеком и возвышенном!

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хуть те сехечӗпех шухӑшла — йӑлӑхтармасть…

И думать хоть целый час — не надоест…

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сӑмахран, пурнӑҫ мӗн тери илемли ҫинчен, ху ҫамрӑкки, ку вӑл калама ҫук аванни ҫинчен шухӑшла.

Можно думать, например, как прекрасна жизнь, как прекрасно, что ты молод.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ӑҫта унта тапӑнасси ҫинчен — меллӗрех хӳтӗленесси ҫинчен шухӑшла!

Опять я волей-неволей вынужден был думать уже не столько о наступлении, сколько о глухой обороне.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ун ҫинчен ан кала, шухӑшла та ӗмӗтлен кӑна, — Унӑн тутисем мана шырарӗҫ, ача евӗрлӗ, пӗли-пӗлми чуптурӗҫ.

— Не говори о ней, а только думай, мечтай, — ее губы искали меня, неумело, по-детски, целовали.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ҫук, ҫук, анчах эсӗ ун пек кун пек ан шухӑшла

— Нет, нет, ты только ничего такого не подумай…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ытах вӑл ҫурӑмӗпе сан енне ҫаврӑнса тӑнӑ пулсан, вӑл сана сӑнамасть тесе ан шухӑшла.

Если он повернулся спиной, не думай, что он не следит за тобой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Хӑвах шухӑшла.

— Делай сам вывод…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кашни кӑлтӑк хыҫҫӑнах малашне мӗнле тусан тӗрӗсрех пуласси ҫинчен шухӑшла.

Умей делать из каждого поступка выводы для себя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Анчах эсӗ халь пиллӗк пирки ан шухӑшла, хӑвӑртрах тӑваттӑ ил, вара пирӗн класра виҫҫӗ илекенни пӗр ача та пулмасть.

— Но ты сейчас еще о пятерке не думай, а скорей получай четверку, тогда у нас в классе ни одного троечника не будет.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Лайӑхрах шухӑшла та задачӑна тӗрӗс шутла.

Подумай хорошенько и реши задачу правильно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, Лобзик, — тетӗп, — шухӑшла та шутласа пар ҫак задачӑна.

— Ну, Лобзик, — говорю, — подумай и реши задачу.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ шухӑшла.

— А ты подумай.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ мӗне те пулин манса кайрӑм е манӑн сурансем, тӳрленсе ҫитсе, юн юхтарма чарӑннӑ тесе ан шухӑшла.

Не думай, что я забыла что-нибудь или раны уже зарубцевались и не кровоточат.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан Серёжа пӳртелле ыткӑнчӗ, пӳлӗмсем тӑрӑх пӳлӗне-пӳлӗне чупса тухрӗ, упӑтине ярса тытрӗ — унтан сасартӑк: Коростелев урӑхла май шухӑшла пуҫларӗ пуль, Паша инкепе амӑшӗ ӑна ӳкӗте кӗртрӗҫ пуль тесе хӑраса ӳкрӗ те каллех унта, вӗсем патне ыткӑнчӗ.

Потом Сережа бросился в дом, обежал, задыхаясь, комнаты, на бегу схватил обезьяну — и вдруг отчаялся, решив, что Коростелев, наверно, передумал, мама и тетя Паша его отговорили, — и кинулся опять туда к ним.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Хӑть шухӑшла, хӑть йӗр — пурпӗрех ним усси те ҫук. Эсир, пысӑккисем, тем тума та: чарма та, ирӗк пама та пултаратӑр. Эсир пурне те паратӑр, вӑрҫатӑр-ҫаптаратӑр та. Эпӗ кунтах юлма тивӗҫлӗ, тесе калатӑр пулсан, эп хуть те мӗн тусан та, эсир мана пурпӗрех хӑваратӑр» — пӗлнӗ пулсан, ҫакӑн пек каланӑ пулӗччӗ Серёжа.

Сережа хотел бы ответить так: думай — не думай, плачь — не плачь, — это не имеет никакого смысла: вы, взрослые, все можете, вы запрещаете, вы разрешаете, дарите подарки и наказываете, и если вы сказали, что я должен остаться, вы меня все равно оставите, что бы я ни делал, — так он ответил бы, если бы умел.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Урӑххи ҫинчен мӗн те пулин шухӑшла?

Думай о чем-нибудь другом!

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней