Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшах (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак шухӑшах Николай Никандрович та ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Проектпа паллаштарнӑ, Паттӑрлӑх урокӗ ирттернӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d0%bf%d1%8 ... %be%d0%ba/

Вӑрҫӑ пуҫламӑш кунӗсенче вӑл пит тарӑн шухӑшах кайман — хамӑр ҫӗршыв вӑйлине, тӑшмана часах ҫапса аркатасса ӗненсе тӑратчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫтаппан пуҫӗнче те ҫав шухӑшах.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Ун чухне мӗн шыраса кӗчӗ, халь те ҫав шухӑшах пулӗ.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Пӗрле» сӑмах тӗрӗс шухӑшах аяккалла пӑрса янӑ, иккӗлле ӑнланмалла тунӑ.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Шухӑшӗ ку ытла урӑх шухӑшах та мар-ха, ҫырупа ҫыхӑннӑ шухӑшах.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Михайловпа тавлашассин сӑлтавӗсенчен пӗри те, тен, кӑвар пек вӗри шухӑшах пулман-и.

Возможно, что одна из причин спора с Михайловым и была горячая словно жар мысль.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗлхе ҫинче! пӗрре те, чӗре варринче ҫав тӗп шухӑшах иккен.

Да, на языке одно, а в душе совсем другое…

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Лараттӑм вуласа — тӗлӗнсе шартах сикрӗм: манӑн евӗрлӗ шухӑшах каланӑ мар-и вӑл?

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Министрсен Кабинечӗн пуҫлӑхӗ ҫак шухӑшах РФ Правительство Аппарачӗн информаци технологийӗсен тата ҫыхӑну департаменчӗн директорне Константин Носкова каланӑ.

Помоги переводом

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

Халӗ ӗнте ҫӗрӗпе асаплантарнӑ шухӑшах ман пуҫӑма тӗреклӗн кӗрсе вырнаҫрӗ те, эпӗ ӑна малашне хамран сирсе яма та тӑрӑшмарӑм.

И теперь уже та назойливая мысль, которая так мучила меня ночью, прочно утвердилась в моей голове, и я уже не силился отделаться от нее.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна та ҫав шухӑшах хумхантарать, анчах, Геннисон пекех, ӑна вӑл та кӑтартмасть.

Та же мысль тревожила и ее, но так же, как Геннисон, она ее скрыла.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Полковникӑн ӗнси хӗремесленсе кайрӗ: ӑна та ҫав шухӑшах килсе кӗнӗ.

У полковника побагровела шея: ему пришла в голову та же мысль.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Татӑлнӑ шухӑш вара, ӑна епле пулсан та тупасчӗ тенипе тата ытларах шухӑшлаттарать, тен ҫав шухӑшах патша ӗҫне, отечество ӗҫне лайӑх татса панӑ пулӗччӗ.

И оттого что мысль перебилась, пропала, она казалась ему особенно важной, быть может, даже решающей для судеб даря и отечества.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кайран Лёня манӑн пуҫра пӗрмаях ҫаврӑнса тӑракан шухӑшах каларӗ:

Потом Леня сказал слова, которые все время вертелись у меня в голове:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ман шухӑшах каларӗ Алексей Михайлович.

Алексей Михайлович сказал то же самое, о чем думала я.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ, геометрипе алгебра тетрачӗсене — кӑҫалхи юлашки тетрадьсене — тӗрӗсленӗ май, хамӑн пӗр шухӑшах шухӑшласа лартӑм: мӗн пулса иртрӗ-ха ҫапах та ҫав тӗрӗслев ӗҫӗнче, Нина Рыжовӑпа Виктор Антонов шутламан кун?

Я проверяла свои тетради по геометрии и алгебре, последние в этом году тетради, и думала, что же, собственно, произошло на той контрольной, которую не решили ни Нина Рыжова, ни Виктор Антонов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кунта эпир шутланӑ шухӑшах тӗрӗсе тухрӗ: ку ҫынсенчен хӑшӗ-пӗрисем тӑшман окруженине тӑрса юлнӑ военнослужащисеи иккен (вӗсем таҫтан инҫетрен килсе тухса вӑрмана чарӑнса тӑнӑ), тата хӑш-пӗрисем — партизансем, ним ӗҫсӗр пурӑнса йӑлӑхсах ҫитнӗ ӗнтӗ вӗсем.

Оказалось, как и думали, — частью военнослужащие, попавшие в окружение, пробиравшиеся откуда-то издалека и застрявшие здесь, частью партизаны, которым надоело сидеть в лесу, ничего не делая.

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑмакана тата кӑмакаран вутӑ ҫӗкленӗ чухне те вӑл ҫав шухӑшах асра тытнӑ.

Таская дрова в печь и обратно, она все думала свое.

V // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Ҫак вӑрҫӑ вӑрҫасси епле хакла ларни ҫинчен шухӑшлани час-часах аптратать ӑна, анчах ҫак шухӑшах вӗҫне ҫити тытӑнса тӑма хушать.

Но его часто лишало покоя сознание безмерной цены, которую народ платит за эту войну, и в то же время эта цена обязывала выдержать до конца.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней