Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутрах (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӑх пурнӑҫне тивӗҫтерекен предприятисем те ҫав шутрах.

И дистанционное электронное голосование им в помощь.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Шупашкар хулин агломерацийӗн мастер-планне пурнӑҫа кӗртес тӗлӗшпе кӑҫал ака уйӑхӗнче «ДОМ. РФ» палӑртса хунӑ ӗҫсене пӗтӗмлетӗ, ҫурт-йӗр енӗпе хӑш-пӗр пӗтӗмлетӳсене тӑвӗ, ҫав шутрах социаллӑ сферӑпа ҫыхӑннӑ ӗҫсене те пӑхса тухӗ.

Помоги переводом

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Пӗтӗм аэропорта, ҫав шутрах вӗҫсе хӑпармалли ҫула та, ҫыран хӗрринчи стена пек ӑсталанӑ.

Весь аэропорт, включая взлетно-посадочную полосу, был построен на месте, которое было создано путем строительства стены набережной.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Анчах та пысӑк китсен хӑш-пӗр тӗсӗсен статусӗ вӗсен сайра тӗл пулнине тата тӗрлӗ йывӑрлӑхсене пула, вӑл шутрах ҫын айӑпне пула пӗтни те, питӗ шиклентерет.

Однако статус некоторых популяций крупных китов вызывает большие опасения по причине их редкости и проблем, с которыми им приходится сталкиваться, включая гибель по вине человека.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ӗҫри ҫитменлӗхсемшӗн айӑплисене те хытӑ лекрӗ вара, ҫав шутрах Илле Энтипӗ те пайсӑр юлмарӗ.

Помоги переводом

Куҫлӑх // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 50–51 с.

Унӑн тӗрлӗ кӗтесӗнче ҫӗр те вун пӗр король (ҫав шутрах негрсен те) шутланать, ҫичӗ пин географ, тӑхӑр ҫӗр пин ӗҫлӗ ҫын, ҫичӗ миллион ҫурӑ ӗҫкӗҫ, виҫ ҫӗр вун пӗр миллион суя чапа хапсӑнакан — пурӗ икӗ миллиарда яхӑн ҫитӗннӗ ҫын.

На ней насчитывается сто одиннадцать королей (в том числе, конечно, и негритянских), семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев, итого около двух миллиардов взрослых.

XVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫав шутрах сӳнсе ларнине те тасатма манмастӑп.

Все три прочищаю, и потухший тоже.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫавӑн пекех пурӑнан пурнӑҫра манан тем тӗрлӗ ҫынпа та тӗл пулма тивнӗ, вӑл шутрах хӑйсене ҫав тери нумай пӗлнӗн кӑтартакансемпе те.

На своем веку я много встречал разных серьезных людей.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Паллах, Константин Георогиевича ҫухатни пирӗншӗн пуриншӗн те, ҫав шутрах маншӑн та, хӑрушла япала пулнӑ пулӗччӗ…

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл шутрах эсир — эпӗ юриех «эсир» сӑмаха уйрӑмах палӑртса каларӑм — диссертаци мӗнле ҫырни ҫинчен те…»

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Паллӑ пулӑма питӗ лайӑх ирттерес тесе ҫӗршывра, ҫав шутрах хамӑрӑн республикӑра та тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

2024 ҫулта Андриян Николаев космонавт ҫуралнӑранпа 95 ҫул ҫитнине анлӑн паллӑ тӑвӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/06/2024 ... uralnaranp

Ҫак аслӑ вӑрҫӑра Европӑпа Америкӑри халӑхсем, ҫав шутрах Гитлер заправилисем чуралӑха кӗртсе ӳкернӗ Германи халӑхӗ те, пирӗн шанчӑклӑ союзниксем пулса тӑрӗҫ.

В этой великой войне мы будем иметь верных союзников в лице народов Европы и Америки, в том числе в лице германского народа, порабощенного гитлеровскими заправилами.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Мӗнпур хаклӑ пурлӑха, вӑл шутрах тӗслӗ металлсене, тырпула тата горючине, вӗсене турттарса тухма май пулмасан, пӗр сӑмахсӑрах пӗтерсе тӑкмалла.

Все ценное имущество, в том числе цветные металлы, хлеб и горючее, которое не может быть вывезено, должно безусловно уничтожаться.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫав шутрах — сан куккун та.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Издательство ҫак роман пирки Совет Союзӗнчи тӗрлӗ вырӑнсенчен, ҫав шутрах хамӑр республикӑри ялсенчен те ҫырусем тӑтӑшах илсе тӑрать.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Кирек хӑш учрежденире те, ҫав шутрах редакцире те, юлташ пулмалла тет.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Вӑл хальхи вӑхӑтра ку журнала Раҫҫейӗн 48 регионӗнче, ҫав шутрах - Чукоткӑра, Сахалинта та, ҫырӑнса илни ҫинчен каларӗ.

Помоги переводом

Елчӗк районӗ - чӑвашлӑх утравӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Шкулта ӗҫлекенсенчен нумайӑшне, ҫав шутрах Ҫтаппан пиччене те, ӗҫрен кӑларса ячӗҫ, вӗсене вӗренекенсем палламан ҫынсемпе улӑштарчӗҫ.

Большая часть персонала школы, в том числе и дядя Степа, была уволена с работы и заменена незнакомыми ученикам людьми.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл шутрах «Горовиц ӗҫӗ» те пурччӗ.

В том числе и «дело Горовица».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсен шутӗнче федераци тата регион влаҫӗн ӗҫ тӑвакан органӗсен площадкисем те, Раҫҫей тата тӗнче шайӗнчи форумсем те, ҫав шутрах Шупашкарти экономика форумӗ.

Это и площадки исполнительных органов власти, как федеральных, так и региональных, и форумы российского и международного масштаба, в том числе Чебоксарский экономический форум.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней