Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутлатӑрах (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун пек ҫӗклемпе, кун пек ҫи-пуҫпа чарӑнса тӑрам мар, курмана перем, терӗ ахӑр; ҫапла шутларӗ пулсан, шутлатӑрах, эппин, васкатӑрах хӑй ҫулӗпе, — эпӗ те ҫаврӑнса тӑтӑм.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Юрать, шутлатӑрах! — кӑшкӑраҫҫӗ ачасем.

— Ничего, пусть думает! — закричали ребята.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӗрсенчен иккӗш те ун ҫине, индеецсем пек лӗктернине ирӗксӗрех аса илеҫҫӗ тесе ан шутлатӑрах, тенӗ пек шикленсе, именчӗклӗн пӑхнӑ.

Обе девушки посмотрели на него как-то застенчиво, как будто невольно вспоминали об индейском ударе и боялись, что Лозинский догадается об этом.

XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

«Вӑл мана географипе экзамен тума ан шутлатӑрах, — шикленсе шухӑшларӑм эпӗ. — Мӗн пулса тӑрӗ вара манпа!»

«Не вздумал бы он проэкзаменовать меня по географии, — опасливо подумал я. — Что-то тогда со мной будет!»

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней