Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутланатӑр (тĕпĕ: шутлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир паян тивӗҫлӗ канура пулсан та, Чӑваш Енӗн культурӑпа экономика тата социаллӑ пурнӑҫӗпе хастарлӑн кӑсӑкланатӑр, ӑс-хакӑлпа кӑмӑл-сипет хаклӑхӗсен управҫисем шутланатӑр.

Сегодня и на заслуженном отдыхе вы проявляете живой интерес к социальной, культурной и экономической жизни Чувашии, являетесь хранителями духовных и нравственных ценностей.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ваттисен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/10/01/ole ... nim-dnem-p

Эсир организацире чи лайӑх ӗҫчен шутланатӑр, сирӗн яваплӑха, кирлӗ вырӑна вӑхӑтра ҫитме пӗлнине ҫитекенни ҫук.

Вы по праву считаетесь лучшим работником в вашей организации — вашей ответственности, пунктуальности и точности нет равных.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир ӑс-хакӑл никӗсӗсене, кӑмӑл-сипетпе ҫемье хаклӑхӗсене типтерлӗн сыхласа упратӑр, пирӗншӗн ырӑ тӗслӗх шутланатӑр, хӑвӑрӑн пурнӑҫри тата ӗҫри паха опытӑра ҫамрӑксене паратӑр.

Вы являетесь хранителями моральных устоев, нравственных и семейных ценностей, передаете свой жизненный и профессиональный опыт молодым.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/01/news-3672443

Эсир халӑха ҫывӑхарах тӑракан влаҫ сыпӑкӗ шутланатӑр.

Вы представляете наиболее близкий к людям уровень власти.

Михаил Игнатьев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/21/news-3549116

Воронцовӑри ачасемпе пӗрле миҫен шутланатӑр эсир?

Сколько вас всего с воронцовскими?

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир кунта парти организаторӗ шутланатӑр

Вы организатором партийным считаетесь…

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑр ҫапах тата урамра чи паттӑрсем вырӑнӗнче шутланатӑр, кушак ҫурисем… — тет.

А ещё первые бойцы улицы считаетесь, котята…

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эсир арестленнӗ шутланатӑр.

Вы арестованы.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Хӑвӑр активра шутланатӑр, анчах сирӗн сассӑра эпӗ пӗрре те илтсе кураймарӑм-ха.

Числитесь в активе, а голоса вашего я еще не слыхал.

21-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней