Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутланатӑп (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
- Эпӗ директорӑн воспитани енӗпе канашҫи шутланатӑп.

Помоги переводом

Янратӑр параппан сасси, кӗрлетӗр уяв! // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44130-yanra ... let-r-uyav

Йышӑнма та пултараймастӑп, мӗншӗн тесен халь эпӗ Мускав университетӗнчи кафедрӑра шутланатӑп.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫавӑнтанпа эпӗ пулӑҫӑра шутланатӑп ӗнтӗ.

С тех пор вот я в рыболовах и числюсь.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ҫӗнӗ штат расписанийӗ тӑрӑх эпӗ малти вешачнӑй шутланатӑп.

По новому штатному расписанию я числился передним вешечным.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хӑвӑр пӗлетӗр, офицер шутланатӑп.

Сами знаете, офицер считаюсь.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпӗ те ҫав куна манакансенчен пӗри шутланатӑп.

— Да ведь и я не вспомнил об этом дне.

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Эпӗ, тӑванӑм, хамӑр казаксем патӗнче иккӗмӗш ҫул ӗнтӗ ывӑл вырӑнӗнче шутланатӑп.

Я, братец, у наших казачков уже второй год за сына считаюсь.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней