Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шуратмалла (тĕпĕ: шурат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вячеслав Семёнович Гарика чӗнсе илчӗ: шыв патне каймалла, шанкӑ йӑтса килмелле тата ҫӗрулми шуратмалла иккен.

Вячеслав Семенович позвал Гарика: нужно было сучьев натаскать, почистить картофель, принести воды.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫак хуран валли мӗн чухлӗ ҫӗрулми шуратмалла, мӗн чухлӗ купӑста турамалла!

Сколько же в него нужно картошки начистить, сколько капусты нарезать!

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ӗне сумалла… ҫӗрулми шуратмалла… шыв кӳрсе килмелле… вутӑ хатӗрлемелле… — шутласа тухаҫҫӗ вӗсем, йӗтӗн ҫӑвӗ ярса тултарнӑ пӑтта ҫинӗ май.

— Корову подоить… картошки набрать… воды принести… дров… — перечисляли они, за обе щеки уписывая из плошки густо политую льняным маслом кашу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫӗрулми хуппине ҫӳхе шуратмалла, эсӗ пур мӗн чухлӗ ҫӗрулми сая ятӑн.

Кожицу тонюсенько срезать, а ты вон сколько добра испортил.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Кунта, каларӑм-ҫке-ха, ремонт та питӗ сахал: стенисене шуратмалла та тӳрлетмелли партӑсем кӑштах пур.

Здесь, как я уже сказал, помещение требует пустякового ремонта: побелить стены да починить несколько парт.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫуркунне самай кирпӗч тумалла, стенисене хӑпартмалла, маччине сармалла, шуратмалла

Весной саман надо делать, а там стены ставить, мазка, потолок накладывать, побелка…

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вырсарникун тӗлне шкула сӗрсе шуратмалла, ҫӗнӗ пек курӑнтӑр, — терӗ вӑл юлашкинчен, Островнов ҫине сӑнамасӑр-тумасӑр пӑхса.

— Школу надо к воскресенью обмазать и побелить, чтобы выглядела как новенькая, — наконец сказал он, рассеянно глядя на Островнова.

XIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ну, калӑр-ха ӗнтӗ, мӗншӗн ватӑ ҫыннӑн шӑлне шуратмалла?

— Ну, скажи, зачем старый человек должен белить свой рот?

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вулла извеҫ тата шыв хутӑшӗпе шуратмалла.

Помоги переводом

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Мачча тӑрринче вара, ҫурӑксене ҫӑмӑллӑнах асӑрхамалла пултӑр тесе, тӗтӗм ҫулӗсемпе стенасене шуратмалла.

А на чердаке, чтобы были заметнее трещины, дымоходы и стены необходимо побелить.

Кӑмакасене юсавлӑ тытар // С.САРДАЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней