Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шикленместӗп (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ халӗ вӑл ҫул ҫинче чухне шикленместӗп, ҫакӑ ашшӗ-амӑшӗшӗн — чи пӗлтерӗшли.

Помоги переводом

Хула ҫум поезчӗсем халӗ Калиновка ялӗнче те чарӑнаҫҫӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%85%d1% ... %87%d0%b5/

— Унтан сасартӑк Васька мана пӳрнипе тӗртрӗ: Шикленместӗп тесе тура асӑн! — терӗ вӑл.

— Внезапно Васька ткнул в меня пальцем: — Божись, что не сдрейфишь!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫар вӑрттӑнлӑх-им вара? — кулӑшла ыйтрӗ Чигрин — Эпӗ акӑ никамран та шикленместӗп!

— Или военная тайна? — насмешливо спросил Чигрин, — а вот я не таюсь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кирек хӑш каҫ та кайма пултаратӑп, пӗрре те шикленместӗп.

— В любую полночь пойду, не забоюсь.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нимӗҫсенчен питех шикленместӗп эпӗ.

Немцев-то я не очень опасался.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Машинӑсемпе шоферсем пирки эпӗ шикленместӗп, — сӑмах хушрӗ Филимонов.

За машины и шоферов я не беспокоюсь, — отозвался Филимонов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫук, эпӗ пӗртте шикленместӗп.

— Да я и не беспокоюсь вовсе.

XL // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Санӑн ытти пурӑнӑҫушӑн, урӑхла каласан, пурӑнӑҫӑн тен содержанийӗшӗн эпӗ пӗрре те шикленместӗп.

Об остальной твоей жизни, то есть об основном содержании, я не испытываю никакой тревоги.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ку таранчченех шикленместӗп… унтан… тӑн пӗтет те, вара капут!

До сих пор не трушу… а там придет беспамятство, и фюить!

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Маня, ӑнланмалларах, юратнӑ ҫыннӑм, эпӗ уншӑн шикленместӗп.

Маня-то, милый, проще, понятней, за нее я не тревожусь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней