Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шикленетӗн (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫырӑнма хваттер пирки шикленетӗн пулсан ҫырӑнмасӑрах пурӑнӑпӑр эппин, эп апла та килӗшетӗп…

Помоги переводом

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Мӗн шикленетӗн, хӑравҫӑ!

Почему не можешь, чертов трус!

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑв та шикленетӗн пулӗ.

И сам, поди, чувствуешь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ытлашши шикленетӗн эсӗ, Иван Лукич, — терӗ Батманов.

— Мнителен, ты, Иван Лукич — сказал Батманов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн шикленетӗн? — ыйтрӗ Алексей.

— Что тебя так насторожило? — спросил Алексей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа та эсӗ эпӗ ӑна чунтан юратмастӑп пулӗ тесе шикленетӗн, ҫаксем пурте ман кӑмӑлтан килеҫҫӗ, тесе шутлатӑн.

Поэтому ты сомневаешься в искренности моих чувств и склонен все приписать моему темпераменту.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн тесен, ҫӑкӑр илме каяссинчен те хӑратӑн вӗт эсӗ, тарҫӑ туса хурасран шикленетӗн.

— Потому что она подумает, что ты из нее прислужку хочешь сделать.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ халӗ те малтанхи пекех шикленетӗн иккен, санран халӗ те шанӑҫа ҫухатнӑ ҫын сӑмахӗсенех илтетӗп! — терӗ вӑл.

— Я вижу, что ты столь же малодушен, как и прежде, и слышу от тебя все те же слова отчаяния!

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Малтанах шикленетӗн, анчах унтан таҫтан хӑюлӑх тупӑнать.

Сперва робеешь, а потом откуда смелость возьмется.

XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Эпир мӗнле пурӑнни, мӗн шутлани, ҫынсен ӗҫне мӗнле ҫӑмӑллатасси ҫинчен шухӑшлама — чӑннипе каласан, шикленетӗн эсӗ.

А как мы живем, чем болеем, как бы людям труд облегчить,— сказать правду, ты этого побаиваешься.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫав вӑхӑтрах вӑл килмессинчен, хӑйне хӑй тем туса хума пултарассинчен те шикленетӗн.

которое кончится же тем, что она приедет, и страх того, что она не приедет и что-нибудь сделает над собой.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней