Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанчӑксӑрах (тĕпĕ: шанчӑксӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ним шанчӑксӑрах пӗтсе ларассине кӗтсе тӑриччен, мӗнле пулсан та ҫӑлмашкӑн тытӑнса пӑхмаллах.

Лучше рискованная попытка, чем безусловный и безнадежный провал.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗмӗтленене, кӗнӗ хапхаран ним шанчӑксӑрах каялла кӑларса ярасси тенӗрен, пурӑнас кунӗсем ӗне ырри те тутантарса кӑтартрӗҫ амашне.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӑн-чӑн практикӑра яланах ҫавнашкал шанчӑксӑрах мар курӑнать.

На практике это не всегда выглядит так безнадежно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Толикӗ ҫак пӗр евӗрлӗ йӑлӑхтармӑш ӗҫе астивсе курнӑ-ши вара — шанчӑксӑрах пуҫласшӑн мар:

Толик, видать, уже пробовал полоть, не спешит браться за нудное занятие, хочет получить хоть какие-то гарантии:

Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.

Вӗсем тӑнӑ та алла-аллӑн тытса утнӑ, анчах нимӗн шанчӑксӑрах утнӑ.

Они встали и пошли дальше, взявшись за руки и уже ни на что не надеясь.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней