Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанмастӑр (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шанмастӑр пулсан, ак хӗвел, ак ҫӑкӑр, — мӑкӑртатма чарӑнмарӗ Кулюкка.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑвӑр хура маска ҫӗнтерессе чӗрне хури чухлӗ те шанмастӑр!

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эрне варринче хӑвӑрӑн тӗрӗслӗхе шанмастӑр пулсан ан тавлашӑр.

В середине недели постарайтесь прекращать любой спор, если чувствуете себя не в состоянии быстро убедить собеседника в собственной правоте.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра шанмастӑр, тӗрӗс тунинче иккӗленетӗр.

Вы будете не уверены в себе и правильности своих поступков.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнен пӗрремӗш ҫурри ӑнӑҫсӑр пулӗ, хӑвӑра шанмастӑр, ҫухалса кайнӑ пек туятӑр.

Неблагоприятна будет первая половина недели, она может принести растерянность по отношению к себе.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир иккӗленетӗр, хӑвӑра шанмастӑр.

Вас будут посещать сомнения, вы будете не уверены в себе.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытлашши шанмастӑр.

Будете слишком недоверчивыми.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир халӗ иккӗленетӗр, хӑвӑра шанмастӑр.

Вас будут посещать сомнения, вы будете не уверены в себе.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра шанмастӑр тӑк ӗҫе ан пуҫӑнӑр.

Если вы в чем-то не уверены, лучше не действуйте.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кардин чӗтренӗ саспа: «Эп мар, господа, эп мар… Эп сирӗнпе пӗр шухӑшлӑ, ахалех эсир мана шанмастӑр… Паян та, ак, ҫак хута курсанах, — часрах ҫырса илтӗм. Систерес пулать кун ҫинчен паянах тесе, чупса килтӗм Феопемпт Анисимович патне» — терӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кунта килнӗ ҫын ҫак палӑкпа кӑсӑкланни, эпӗ ӑна вӑрласа каясси сире хӑратать тӗк, эсир ҫав таран шанмастӑр тӑк — сире кӑмӑлпах каҫаратӑп.

— Я охотно прощаю вас, — сказал я, — если вы так подозрительны, что внимание приезжего к этому замечательному памятнику внушает вам опасение, как бы я его не украл.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Пӗрремӗшӗнчен, сире валли апат Селим-и е Бомбэй-и пӗҫертӗр; иккӗмӗшӗнчен — Асмание тата кама шанмастӑр ҫавсене урӑх каравана куҫарӑр.

— Во-первых, пусть Селим или Бомбэй варят вам пищу; во-вторых, переведите Асмани и тех, кого еще заподозрите, в другой караван.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Епле шанмастӑр эсир ҫынна, майор! — тесе ячӗ Паганель.

— Как вы недоверчивы, майор! — воскликнул Паганель.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эсир манран хӑтӑлас тесе кӑна ҫапла ответлетӗр, мӗншӗн тесен эсир мана нимӗн чухлӗ те шанмастӑр.

Вы мне отвечаете так, чтобы отделаться от меня, потому что вы не имеете никакого доверия ко мне.

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Апла пурне те шанатӑр, анчах мана шанмастӑр?

— Значит, всем вера, а мне нет?

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эсир йывӑр самантра иккӗленетӗр, эпир шутласа хатӗрленӗ ӗҫе шанмастӑр пулсан, эсир, вырӑс ҫарӗн офицерӗ, ниме те тӑмастӑр!

Если вы в трудную минуту колеблетесь и не верите в успех задуманного нами предприятия, то вы ничего не стоите как офицер русской армии!

XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ытах та мана шанмастӑр пулсан, калам эппин: кимме ҫавӑн чухне эпӗ вӗҫертрӗм…

— А если уж хотите обязательно знать, так я вам могу сказать, что тогда лодку с острова я упустил…

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Никама та шанмастӑр, йӑлтах хӑвӑр тӑватӑр.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

– Ӑнланмастӑп, мӗншӗн эсир хӑвӑра ыттисенчен кая шутлатӑр, шанмастӑр, ӗненместӗр...

— Не понимаю, почему вы себя считаете хуже других, не верите, не надеетесь...

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней