Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шаккасан (тĕпĕ: шакка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темӗн чухлӗ шаккасан та, инженер ӑна кӗртмерӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Юмӑҫ Укань ик-виҫ хутчен чӳречерен килсе шаккасан та, тӑмарӗ.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кеша алӑка мӗнле туртсан та, шаккасан та никам та уҫмарӗ.

Помоги переводом

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

Алла уйрӑм илсе чӑпӑркка аврипе шаккасан, вӗсем чукун пек янӑраса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш лавсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эп хам пулсан хӑваласа ярас ҫук кам та пулин килсе шаккасан.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шаккасан тимӗр пек янрать, кассан пуртӑ мӑкалать.

Помоги переводом

Сивве чӑтайман улӑп // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 53–56 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне перӗнеҫҫӗ те, вут чулне шаккасан хӗлхем сирпӗннӗ пек, пӗлӗтсенчен ҫиҫӗм тухать.

Помоги переводом

Шулли Иванӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чылай шаккасан тин уҫса кӗртрӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Виҫӗ хутчен шаккасан та шалтан сас-чӳ илтӗнмерӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Алӑкран шаккасан хыттӑн хуравларӗ, кӗҫех ун патне начарланса кайнӑ Детрей кӗрсе тӑчӗ.

Она громко ответила на стук в дверь, и к ней вошел сильно исхудавший Детрей.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана куллине тупса шаккасан темиҫе самантранах кӗме ирӗк паракан вӑйсӑр сасӑ илтӗнчӗ.

Моргиана, сделав улыбку, стукнула и услышала слабый голос, звавший войти.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫакӑн пирки уйланса чарӑнми тенӗ пек чӗлӗм туртать, шаккасан тата кӗрсе тӑрсан Стэнли сӑмсине пӗркелентерчӗ:

Он так много курил, продумывая все это, что Стэнли, постучав и войдя в его комнату, сказал:

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пурне те хывсан, тумтире шкапа ҫакса хурсан ҫутӑ сӳнтерчӗ те самантранах тарӑн ыйха путрӗ, — ирхине алӑкран шаккасан та тӳрех вӑранаймарӗ: хуҫа хӗрарӑм канӑҫсӑрланмах пуҫларӗ, — вун пӗр сехет ӗнтӗ, унӑн кофе чейникӗ вара саккӑрмӗш хут вӗрет.

Все сняв с себя, повесив одежду в шкаф, он погасил свет и уснул так крепко, что утром не сразу очнулся на стук в дверь: хозяйка начала беспокоиться, было уже одиннадцать часов, и ее кофейник закипал восьмой раз.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах темиҫе пӳлӗм алӑкне шаккасан та сас паракан пулмарӗ.

Помоги переводом

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Саша килсе алӑка шаккасан ҫеҫ вӑранчӗ.

Помоги переводом

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Улӑм типӗ, лайӑх; кӑштах тусанлӑ, ну вӑл нимех те мар, шаккасан каять.

Солома хорошая, сухая, немного, конечно, пыльная, но пыль потом и стряхнуть недолго.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Шаккасан та илтместӗр!

Не достучишься!

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сасартӑк Олег, выҫӑ та шӑнса хытнӑскер, чӳречерен пырса шаккасан, ӑна хирӗҫ, амӑшӗ вырӑнне, полицейски тухсан…

Вдруг постучит в окно Олег, голодный, замёрзший, а к нему вместо матери выйдет полицейский…

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Лось васкавлӑн тумланчӗ, Гусева вӑратмасӑр вулавӑша кайрӗ, анчах шаккасан никам та чӗнмерӗ.

Лось быстро оделся и, не будя Гусева, пошёл в библиотеку, но на стук никто не ответил.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Вӑл кантӑка шаккасан, паллах, Бранка хӑраса ӳкет.

Сначала, наверно, Бранка испугается, когда он постучит в окно.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней