Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗркуҫҫисен (тĕпĕ: чӗркуҫҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ эпӗ колбасаран пӗр виҫӗ шӗвӗр ҫаврака татӑк касса илсе, шӗвӗр вӗҫӗнчен ҫиппе ҫыхатӑп та, чӗркуҫҫисен хушшипе майӗпен ҫӗрелле антаратӑп.

Теперь я отрезаю от колбасы круглый конец с носиком, привязываю нитку за носик и тихонько спускаю вниз между колен.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Вӑл хӑй таврари тӗттӗм ӳсентӑрансене пӑхса ҫаврӑнчӗ, тарпа нӳрленнӗ вырӑна, ӗнерхи тислӗке, пӑлан чӗркуҫҫисен йӗрӗсене, пӑлан хӑйпӑтса кӑларнӑ хура тӑпра муклашкине тата хӑйӗн ӗнерхи йӗрӗсене пӑхса тухрӗ.

Он осмотрел кругом себя темную зелень, осмотрел потное место, вчерашний помет, отпечаток коленей оленя, клочок чернозема, оторванный оленем, и свои вчерашние следы.

XX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней