Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗнӗттӗм (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ пачӑшка пултарсан, кӗлтума та килсе чӗнӗттӗм.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эпӗ Луций Корнелий Суллӑна суда чӗнӗттӗм, ӑна халӑх умӗнче айӑпланӑ пулӑттӑм!

— Я бы вызвал на суд Луция Корнелия Суллу и всенародно предъявил ему обвинение…

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ ҫывӑрма выртас умӗн те, пӗр ыйӑхсӑр ҫӗр каҫнӑ чухне те сада хама сыхлакан ангела чӗннӗ пек чӗнӗттӗм, мӗнле те пулин чаплӑ япала ӳкернӗ чухне сана ҫеҫ кӗтӗттӗм.

Я бы призывал тебя, как ангела-хранителя, пред сном и бдением, и тебя бы ждал я, когда бы случилось изобразить божественное и святое.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Сашука чӗнӗттӗм — пӗччен ҫылӑха кӗни те ҫитет.

Позвать бы с собой Сашку, но довольно того, что сам беру на себя грех.

Слива вӑрри // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 79–83 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней