Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗнессине (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кам та пулин сӑмах чӗнессине кӗтмесӗр Урасмет вӑрӑм сухалтан хӑйӗнчен ыйтрӗ.

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унпа пӗрлех запасри граждансене кун йышши черетпе чӗнессине ҫирӗплетмен.

Помоги переводом

Тулли мар мобилизаци камсене пырса тивет? // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%82%d1%8 ... b0-%d1%82/

— Начар мар, — терӗм эпӗ Гез Дагонра мӗнлерех ӑратри хӗрсене чӗнессине ӑнланма пуҫласа.

— Недурно, — сказал я, начиная понимать, какого рода дам намерен пригласить Гез в Дагоне.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чӗнессине кӗтмесӗрех, Гердцев крыльца ҫине хӑпарчӗ те вӗсем иккӗшӗ те ҫенӗке кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Не дожидаясь приглашения, Гердцев поднялся на крыльцо, и оба исчезли в сенях.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗр килӗштернӗ ҫӗре нумай е сахал ҫын чӗнессине ҫамрӑксем хӑйсем татса параҫҫӗ.

От самих молодых зависит — объявить ли о помолвке широкому кругу знакомых или о ней будут знать только самые близкие люди.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл штабран телефонпа чӗнессине кӗтнӗ те киле кайма пултарайман.

Он ждал звонка из штаба и не мог пойти домой.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мӗн туянтӑм-ха эпӗ? — терӗ халӗ ӗнтӗ вӑл хыттӑн, унтан, хӑйне хирӗҫ чӗнессине кӗтнӗ пек, пӗр самантлӑха чарӑнса тӑчӗ.

А что нажил? — сказал он теперь уже громко и помолчал, точно ожидая ответа.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Учетчида хӑйне сӗт пама чӗнессине кӗтекен Ксенофонтовна кӗтесре пӗр шарламасӑр ларчӗ.

Ксенофонтовна молча сидела в углу, дожидаясь, пока учетчица вызовет ее для сдачи молока.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Брем горнҫа атакӑламалли ҫинчен евитлеме хушать, лешӗ, турӑ пӗлет-и мӗншӗнне, тытать те темӗскершӗн резерв чӗнессине кӗрлеттерсе ярать.

Брем велит горнисту играть повестку к атаке, а тот, бог его знает почему, трубит вызов резерва.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Гаврик хӑйне чӗнессине чӑтӑмлӑн кӗтсе тӑнӑ.

Гаврик терпеливо дожидался, когда его заметят.

XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Жюри пайташӗсем Чӑваш Республикин паллӑ писателӗсемпе журналисчӗсем, тава тивӗҫлӗ учителӗсем пулассине, конкурса тӑратнӑ ӗҫсене вӗсем пӗрремӗш тапхӑрта пӑхса тухса хак парассине, чи лайӑх та паха хайлавсен авторӗсене иккӗмӗш тапхӑра Шупашкара килме чӗнессине пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Атӑлтан пуҫласа Хура тинӗс таранах // Сувар. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... s-taranakh

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней