Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑнкӑртатни (тĕпĕ: чӑнкӑртат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӑл патне васкакан хӗрарӑмсен пушӑ витрисем чӑнкӑртатни илтӗнет.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Алӑк хыҫӗнче Энтрей тискер кайӑкла мӗкӗрни, тем кӗмсӗртетни, чӑнкӑртатни илтӗннӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Радик шухӑшне фойере шӑнкӑрав чӑнкӑртатни татрӗ.

Помоги переводом

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

Часах инструментсем чӑнкӑртатни, темӗнле ӑнланмалла мар сӑмахсемпе шӑппӑн калаҫни илтӗнчӗ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Ун хыҫӗнчен йывӑр сӑлӑп кӑна чӑнкӑртатни илтӗнчӗ.

За ним взвизгнул тяжелый засов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вара унӑн аллисем ҫав тери хытӑ ыратса кайрӗҫ, сӑнчӑр чӑнкӑртатни илтӗнчӗ.

Все его старания были вознаграждены пронизывающей болью в руке да звоном железа.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑнӑхнӑ алӑра руль ҫӑмӑллӑн ҫеҫ вылянкаласа пырать, хыҫалта плугсем майӗпен чӑнкӑртатни илтӗнет.

Помоги переводом

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эльгеев Соньӑна аллинчен те пулин чуптуса уйрӑласшӑнччӗ, анчах ун умӗн хапха сӑнчӑрӗ чӑнкӑртатни кӑна илтӗнчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑнк-чанк!.. — тесе илтӗнчӗ пӗр енчен тимӗр сасси чӑнкӑртатни.

Дзик-дзак!.. — послышался металлический лязг сбоку.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Типпӗн чӑнкӑртатни илтӗнчӗ те хура ҫаврашка вӗттӗн-вӗттӗн пайланса сапаланчӗ.

Раздался сухой треск, и черный кружок рассыпался на мелкие куски.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Анчах тимӗр чӑнкӑртатни, гранатӑсем ҫурӑлни, чуна ҫуракан кӑшкӑрашусем аякран аяккаллах кайса пыраҫҫӗ.

Но лязг, взрывы, надрывающие крики отдалялись.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пур ҫӗрте те — ҫунакан кӑвайт куписем, унта та кунта пӗрле пухӑнса ларнӑ шавлӑ ушкӑнсем курӑннӑ, пур енчен те котелоксем чӑнкӑртатни, лашасем кӗҫенни илтӗннӗ; вагонсем таврашне портянкӑсемпе кӗпе-йӗмсем ҫакса тултарнӑ, вагонсем айӗнче нушапа ларнӑ ҫынсен ӳчӗсем шуралса тӑни курӑннӑ.

Повсюду — костры, шумные кучки людей, звон котелков, белеющие под вагонами зады присевших за надобностью, крики, ржание коней, треплющиеся по ветру портянки и рубахи.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫав вӑхӑтра килхушшинче темле ҫынсем ҫӳрени, шпорсем чӑнкӑртатни илтӗнчӗ.

По двору ходили белогвардейские солдаты, звенели шпоры.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унтан Илюха вӑрӑммӑн ярса пусрӗ, тӗллерӗ те пӑхӑр гильзӑсем чӑнкӑртатни манн чӗренех пырса тиврӗ.

Илюха сделал огромный шаг, прицелился, и звон медных гильз больно отдался у меня в сердце.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мина ҫурӑлса кайнӑ хыҫҫӑн тимӗр-тӑмӑр чӑнкӑртатни тата йывӑҫсем хуҫӑлса шатӑртатни илтӗнчӗ, унтан каллех мина ҫурӑлса кайрӗ.

Следом за взрывом мины раздался скрежет, лязг железа, треск ломающегося дерева и опять взрыв.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ минутран ҫӑраҫҫи чӑнкӑртатни илтӗнчӗ, тахӑшӗ пусма тӑрӑх анма тытӑнчӗ пулмалла.

Через минуты две загремели ключи, и кто-то, казалось, сходил по лестнице.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Якӑр сӑнчӑрӗсем чӑнкӑртатни тата команда ҫуйӑхни Фомана ыйӑхран вӑратнӑ; вӑл чӳречерен пырса пӑхнӑ та, аякра, сӗмлӗхре, пӗчӗк хӑй ҫутисем йӑлтӑртатнине курнӑ; шыв, ҫу евӗр, хура та ҫӑра пулнӑ — урӑх нимӗн те курӑнман.

Лязг якорных цепей и крики команды разбудили Фому; он посмотрел в окно и увидал: далеко, во тьме, сверкали маленькие огоньки; вода была черна и густа, как масло,--и больше ничего не видать.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Взрывсем хӑрӑплатса ҫурӑлни, сывлӑша сирпӗнекен кӗперсем кӗмсӗртетсе ишӗлни, варсене ӳпӗне-ӳпӗне каякан эшелонсем чӑнкӑртатни, сӑртсем хушшинче ялкӑшса ҫунакан нефть пушарӗсем кӗрлени, партизансен юратнӑ юррисемпе маршӗсем, — ҫаксем пурте тивӗҫлӗ вырӑн йышӑнчӗҫ оркестрӑн репертуарӗнче.

Они прекрасно передали грохот взрывов, поднимавших в воздух мосты, треск летящих под откос эшелонов, шум горящей в горах нефти, любимые песни и боевые марши партизан.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапӑҫакансен тискер сассисем, хӗҫсемпе питлӗхсем вӗҫӗмсӗр чӑнкӑртатни вӑрманти улах вырӑнӑн ӗмӗрхи канӑҫлӑхне пӗтерсе хучӗ.

Дикие крики сражавшихся оглушительный лязг мечей и щитов нарушили вековой покой пустынного лесного места.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫурт умӗнчи ҫерем ҫинче сасартӑк хӗҫ-пӑшал чӑнкӑртатни те темӗн хыттӑн калаҫни илтӗнчӗ.

Внезапно звон оружия и крики раздались на площадке перед домом.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней