Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑвашсенчен (тĕпĕ: чӑваш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑремпурсем (пӑсӑлӑксем) ытти чӑвашсенчен инҫетрех пурӑннӑ темелле.

Помоги переводом

Ӑремпур чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Улача тапхӑрне кӗме ӗлкӗреймесӗрех, XX ӗмӗр пуҫламӑшӗнче, кунти чӑвашсенчен ытларахӑшӗ вырӑсла тумтире куҫнӑ, хулари пекрех ҫӗлесе тӑхӑнма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Анатрисем ҫумӗнчи анат енчи чӑвашсенчен хӑшӗ-пӗри XIX ӗмӗр вӗҫӗнче улача пирсем тӗртме, вӗсенчен ҫи-пуҫ ҫӗлесе тӑхӑнма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫамрӑккисене вара калаҫура чӑвашсенчен нимпе уйӑрса илме ҫук.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чӑвашсенчен чылайӑшӗ больницӑна «ҫынна асаплантармалли» ҫурт вырӑнне хума пӑрахнӑ, тухтӑрсем патӗнче сывалас кӑмӑлпа ҫунатланнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫак уйсене тахҫан Лобачевскин чӑвашсенчен илнӗ пулнӑ…

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Ҫакӑ та паллӑ: иртнӗ перепиҫре республикӑра пурӑнакан чӑвашсенчен 97,7% хӑйӗншӗн тӑван чӗлхе чӑваш чӗлхи пулнине кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Анчах та ял ҫыннишӗн (чӑвашсенчен ялта 70% ытла пурӑнать) тӑван чӗлхе вырӑнне халлӗхе хӑй халӑхӗн чӗлхиех юлать.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Чӑвашсенчен ҫапла кулни, вӗсене ҫара пакарта тени Савантере питӗ килӗшмерӗ, ун чун-чӗрине самаях ыраттарчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пуп чӑвашсенчен кулас, мӑшкӑллас тесе юриех юнкун чиркӳ никӗсне хума палӑртнине Савантер лайӑх ӑнланчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Чӑвашсенчен «эччӗ» текен те пур, «ара», «вара» теекен те, «ия» та теҫҫӗ, хӑшӗ… ку сӑмаха ҫырма саспалли те ҫук.

Помоги переводом

Тӗрлӗ халӑх ачисем // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Унӑн пуҫлӑхӗ пулма вара таҫтан аякран, анатри чӑвашсенчен, ярса панӑ арҫынна лартрӗҫ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Вырӑссем чӑвашсенчен кулаҫҫӗ тенине илтмен мар вӑл, ҫавӑнпа та ку сӑмахсене ӗненес те килмерӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫапах чӑвашсенчен хӑйсене пысӑка хуракансем пур…

Помоги переводом

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Григорьев вӑтӑр ҫынлӑ ушкӑнпа чӑвашсенчен пӗр-пӗччен темӗнле Буево салине лекрӗ.

Григорьев с группой из тридцати человек, один-единственный из чуваш, попал в село Буево.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Стройра юнашар утни ҫитменччӗ-ха, вӑл тата Дорогобужра та чӑвашсенчен хӑпа пӗлмерӗ.

Мало того, что он порядком надоел ему в строю, так и здесь, в Дорогобуже,

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чикме хулинчи йӗкӗт, Михайлов Спиридон, вӗреннӗ ҫын ӗнтӗ, Янтул пекех, чӑвашсенчен татӑлса пурӑнать, вӑл та киреметпе хӗртсуртсене каҫа хирӗҫ асӑнасшӑн мар.

Уж на что его юный приятель в Козьмодемьянске — Спиридон Михайлов, ученый человек, живет, как и Яндул, далеко от чуваш, и тот старается не поминать к вечеру ни киреметя, ни хертсурта.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, вӗсем пасарти чӑвашсенчен темӗн пыра-пыра ыйтни, анчах ҫине тӑрсах Элексантӑр «аттерен» пӑрӑнса ҫӳрени — ҫавӑ кӑсӑклантарнӑ Шурча пупне?

А возможно, отца Александра заинтересовало то, что эта пара о чем-то расспрашивала своих земляков, встреченных на базаре, и старательно обходила его сторонкой.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑш-пӗр йӑлине эп чӑвашсенчен ытларах чухлатӑп.

Некоторые обычаи я знаю лучше, чем чуваши.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑвашсенчен нумайӑшӗ Христос тӗнне йышӑннӑ, вырӑс ятне илнӗ.

Большинство чувашей приняли веру в Христа, имена русские взяли.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней