Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чуптурӗҫ (тĕпĕ: чупту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анютӑпа Раман вӑтана-вӑтанах пӗтӗм халӑх умӗнче чуптурӗҫ.

Помоги переводом

35 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пуҫӗсене уснӑ арҫынсем хӑйсен кутамккисене лаша урапи ҫине хунӑ хыҫҫӑн ашшӗ-амӑшӗсене ыталарӗҫ, арӑмӗсене чуптурӗҫ, ачисене аллисене илсе лӑпкарӗҫ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне ыталаса илчӗҫ, ҫурӑмӗсенчен ҫат! та ҫат! ҫапрӗҫ, чуптурӗҫ, макӑрчӗҫ, кулчӗҫ…

Помоги переводом

XVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӗрсем Вассана ыталаса илчӗҫ, чуптурӗҫ.

Помоги переводом

XI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Икӗ ватӑ ҫын, ыталанса илсе, пӗр-пӗрне пичӗсенчен чуптурӗҫ те вӑрахчен уйрӑлаймасӑр тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Лутра ҫын вара ӑна хыттӑн ыталаса илчӗ те, вӗсем пӗр-пӗрне хӗрӳллӗн чуптурӗҫ.

Помоги переводом

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

Хальхинче хӗрача хӑй питне, малтанхи пек, ерипен айккинелле пӑрса пымарӗ, вӗсем пӗр-пӗрне тутаранах чуптурӗҫ.

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Унӑн пайӑркисем улӑм витнӗ ҫурт тӑррисене, лапсӑркка йӑмрасен шӑпӑл-шӑпӑл ҫулҫисене ылтӑн тутипеле чуптурӗҫ.

Помоги переводом

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫынсем савӑннипе кулчӗҫ, макӑрчӗҫ, ыталанса чуптурӗҫ, танк ҫине чечек ҫыххисем ывӑтрӗҫ.

Люди смеялись и плакали от радости, целовались и засыпали танк цветами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Иккӗшӗ пӗр-пӗрне ыталаса чуптурӗҫ.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Юнпа тулсан вӗсен ушкӑнӗ чуптурӗҫ куркана, унтан ҫунакан кӑвайта сапрӗҫ.

Помоги переводом

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кайри пӳрте кӗрсенех, Александр Павловичпа Василий Ивановзич темиҫе хутчен сӑхсӑхса илчӗҫ, вара марине кинемее ыталаса виҫшер хут чуптурӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сӑмах панӑ хыҫҫӑн пӗр-пӗринпе ыталанса чуптурӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пысӑк мар йывӑҫ чиркӳре священник кӗлӗ туса ирттерчӗ, пурне те турӑ шывӗ сапрӗ, пурте хӗрес чуптурӗҫ.

В деревянной небольшой церкви служил священник молебен, окропил всех святою водою; все целовали крест.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне чуптурӗҫ.

И они поцеловались.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Купаланӑ ҫӗр урлӑ Спартак Эномай патне чупса каҫрӗ те, вӗсем иккӗшӗ пӗр-пӗрне ыталаса чуптурӗҫ.

Спартака бросился через насыпь навстречу Эномаю, и оба гладиатора крепко, по-братски обнялись.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Икӗ гладиатор пӗр-пӗрне чуптурӗҫ.

Оба гладиатора расцеловались.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Стариксем пӗр-пӗрине ыталаса илсе чуптурӗҫ.

Старики поцеловались.

Калаҫакан вут сыппине Джузеппе хӑйӗн тусне Карлона парнелет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Савӑннипе партизансем кӑшкӑрса ячӗҫ, ыталашса чуптурӗҫ.

Партизаны громко перекликались, обнимались и целовались от радости.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ун ҫинчен ан кала, шухӑшла та ӗмӗтлен кӑна, — Унӑн тутисем мана шырарӗҫ, ача евӗрлӗ, пӗли-пӗлми чуптурӗҫ.

— Не говори о ней, а только думай, мечтай, — ее губы искали меня, неумело, по-детски, целовали.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней