Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чунӑмра (тĕпĕ: чун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӗҫме пултарнине вӑл ӑнланса илни чунӑмра темле мӑнаҫлӑх туйӑмӗ ҫуратрӗ.

И я с гордостью объяснил ему, что умею летать.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ылтӑн пучах аллӑмра, Савӑк кӗвӗ — чунӑмра.

Помоги переводом

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Чунӑмра ҫакӑ пӗтӗмпех мӗнле пулса иртнине ӑнлантарса параймастӑн; ӑнлантару ҫук.

Невозможно объяснить, как все это произошло в душе моей; нет объяснения.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Шӑл ыратма тытӑнсан епле аван, — шухӑшлать Детрей, — самантлӑх мар, хӑрлатса кӑшкӑрттариччен, стенаран чӑмӑрпа кӗрӗслеттерме хистиччен; ҫавӑн чух ҫеҫ чунӑмра ҫӑмӑлланӗччӗ.

«Отрадно схватить зубную боль, — подумал Детрей, — такую, чтобы рычать и бить кулаком в стену; тогда отлегло бы на душе».

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Манӑн чунӑмра лӑпкӑ пулсан ӑна мӗншӗн хирӗҫлемелле?

Почему я должен отрицать хорошее, если оно есть в душе?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кулянмалла пулин те — ҫапах та чунӑмра ҫӑмӑлрах.

Как ни горько, но зато стало легко.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чунӑмра тата пуҫӑмра темӗн шавлать-кӗрлет, — хӑвӑрт килекен пуйӑс айӗнче рельссен хушшинче выртатӑп тейӗн.

В душе и голове гул был такой, как если бы я лежал среди рельс под мчавшимся поездом.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Халӗ вӑраннӑ чунӑмра чӗре суран сӑрӑлтатать.

Помоги переводом

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эпӗ икӗ кӗнеке вулатӑп: пӗри чунӑмра, тепри аллӑмра.

Я читал две книги — одна была в душе, другая в руках.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чунӑмра темӗнле кӑткӑслӑх, тӗрӗсрех — пусахлав туйӑмӗ тухассишӗн усӑсӑр тапкаланать, анчах ум алӑка эпӗ питӗ ҫирӗп питӗрнӗ; хальхилле хӑйне евӗрлӗ лару-тӑрури ӗҫсенче манӑн яланах ҫапла.

В моей душе накрепко была закрыта та дверь, за которой тщетно билось и не могло выбиться ощущение щекотливости, даже, строго говоря, насилия, к которому я прибегал среди этих особых обстоятельств действия и места.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чунӑмра — пушӑлӑх, сехет юлашки хут ҫапсан туйӑмсем пӗҫертсе хӗмленчӗҫ, кашни кӑшкӑру хыҫҫӑн ҫӗнӗ ҫынсем килсе кӗрессӗн туйӑнать.

 — Испытав душевную пустоту и трезвую горечь последнего удара часов, вздрагивая перед тем от каждого восклицания, когда мне чудилось, что появились новые лица.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чунӑмра вара пӑлхану.

С новым смятением моей душе.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Шуйттан илесшӗ! — терӗм те юлашкинчен — хама хам асра тытма тӑрӑшрӑм, унтан ҫӗклентӗм те — чунӑмра ӗлккен ҫирӗплӗх ҫуратма хӑтланатӑп.

Черт побери! — сказал я наконец, стараясь во что бы то ни стало овладеть собой, и встал, жаждя вызвать в душе солидную твердость.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чунӑмра пылак, рехетлӗ.

Мне сладко.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Чунӑмра илӗртӳллӗ ӗмӗтсем ҫуралчӗҫ.

В душе моей зародились сладостные думы.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

 — Эпӗ хам та туятӑп, — темӗн амакӗ ман чунӑмра та ӳссех пырать…

— И я тоже чувствую — растет у меня в душе что-то…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чунӑмра ман темӗскер йӑшаланать, — Люба ҫине пӑхмасӑр, хӑйпе хӑй ҫеҫ калаҫнӑ пек тӑснӑ сӑмахне Фома, — мӗскер йӑшаланать, ҫавна эп ӑнланса илейместӗп…

— В душе у меня что-то шевелится, — продолжал Фома, не глядя на нее и говоря как бы себе самому, — но понять я этого не могу.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Чӑн, эп ҫавӑн пек, — тенӗ вӑл, — чунӑмра мӗскер — чӗлхем ҫинче те ҫавах…

— Да, я такой — что у меня на душе, то и на языке…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫавӑнпа эпӗ хӑм ӗмӗтленнӗ, чунӑмра вӑрттӑн аталантарса пынӑ, ӑшӑмра нумайччен хавасланса усранӑ шанчӑк пурнӑҫа кӗрес ҫуккине ӑнлантӑм, халь эпӗ ҫав шанчӑка, ҫав шухӑша, калама ҫук кулянса, татӑклӑнах кӑларса пӑрахатӑп, мӗншӗн тесен вӑл — ӑссӑр япала.

Я убеждаюсь в невозможности нашего предприятия, о котором я мечтал, которое лелеял в тайниках души и от которого с чувством беспредельного сожаления теперь отказываюсь окончательно, как от невообразимого безумия.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах ҫапах та вӑл ман чунӑмра темскер хӑваратчӗ; мана вӑл Исаия пророк майлӑ пулса, тӳрӗ сӑмахсем каласа хӑтланнин ӳсӗр хӑюлӑхӗ кӑмӑла каятчӗ.

Но все-таки он оставлял нечто в душе моей; мне нравилась пьяная смелость его обличений, построенных под пророка Исайю.

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней