Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чикмест (тĕпĕ: чик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Гаврилова хӑть кала, хӑть ан кала, хӑлхана та чикмест, сысна тейӗн, итлемест, — терӗ Наташа.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Директор Тарин сӑмахне хӑлхине те чикмест, те тарӑхса, те Рамансене илттерес тесе, сассине татах хӑпартать:

Помоги переводом

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Юлташӗсем хӑйне чӗннине хӑлхана та чикмест.

Помоги переводом

1 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Пӗчӗкҫеҫ принц, мана ыйтусемпе тӑкӑлтараканскер, эпӗ хӑйне панӑ ыйтусене пачах та хӑлхана чикмест тейӗн.

Маленький принц засыпал меня вопросами, но когда я спрашивал о чем-нибудь, он словно и не слышал.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эп хама каҫарма ыйтрӑм, тархасларӑм, — хӑлхана та чикмест.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Ӗҫ хытӑ та, анчах чикмест тетчӗ асатте.

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вӑл кашни сӑмахах хӑлхине чикмест, мӗнлерех ҫын калать ҫав сӑмаха — чи малтан ҫавна шута илет.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫавӑнта пӗрремӗш вырӑн йышӑнасси килнӗ Ярабаевӑн, Илья Семеновича фермӑра шута илмен ӗнесем вӑрттӑн тытма хушать, анчах лешӗ унӑн сӑмахне хӑлхана та чикмест: «Ултавпа инҫетех каяймӑн — ун вырӑнне пирӗн ӗнесен ӑратлӑхне лайӑхлатасчӗ, выльӑх апачӗ ытларах хатӗрлесчӗ», — тет.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Платниксем ӑна: «Киле кай, Степан Фомич, кай, урӑл унта. Асту, Аркадий Кузьмичран лекет акӑ сана — ӳсӗрсене вӑл юратмасть», — теҫҫӗ, лешӗ вара нихӑшӗн сӑмахне те хӑлхана чикмест.

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Сӑмахпа каланине хӑлхана чикмест пулсан мӗн тумалла тата ман? — аванмарланчӗ Аркаш.

Помоги переводом

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Укҫа вӑл никама та аякран чикмест, ҫӑкӑр та ыйтмасть…

Помоги переводом

Ҫӑтӑ куҫ ӗнсе хыҫтарать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 51–53 с.

Хуралҫӑ ҫавӑнпа ятлаҫнине хӑлхана чикмест, йыттисене самӑртма хупнӑ пекех тӑрӑшса пӑхать.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ятласан та хӑлхине чикмест.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Чикмест эппин? — кулса илчӗ Исаков.

— Значит, не слушает? — усмехнулся Исаков.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Чикмест вӑл, кӑтӑклать.

— Да нет, не колется — щекочет…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл Бельский каланине хӑлхана та чикмест курӑнать, хӑй умӗнче ларакан боярсене палласа илеймен пек, вӗҫӗмсӗр енчен енне тинкерет.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Миҫе хутчен каланӑ ӑна старик пӗр-пӗр юлташ туп, унсӑрӑн сана упа е кашкӑр ҫурса пӑрахать тесе, ҫук, йӗкӗт хӑлхана та чикмест.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ырӑ кӑмӑллӑ — вӑл аллисене кӗсйисене чикет; тарӑхать — аллисене каллех кӗсйине чикет, ҫывӑрнӑ чухне — вӑл аллисене кӗсйине чикмест.

Добрый — он кладет руки в карман; сердитый — он тоже кладет руки в карман; когда спит — он не кладет руки в карман.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫине тӑрсах ӳкӗте кӗртме тӑрӑшатпӑр йӳнсӗр хуҫасене: меллӗ, шутсӑрах та лайӑх, пӳрт тӑрринче выртма та хатӗр эпир, тетпӗр — пӗри те пирӗн сӑмаха хӑлхана чикмест.

Мы пытались убедить несговорчивых хозяев, что удобно, и даже очень удобно, что готовы ночевать хоть на крыше, но так никого и не убедили.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Атте, хӑйӗн ӗҫӗпе аппаланса, шӑхӑртнисене хӑлхана та чикмест.

Отец был занят своим делом и не обращал внимания на свисты.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней