Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чиккипе (тĕпĕ: чикӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл патшара ларнӑ вӑхӑтра пӗрешкел ятлӑ комитат тата Эстергом епископлӑхӗ йӗркеленнӗ, XVIII ӗмӗрчен унӑн лаптӑкӗ паянхи Словаки чиккипе пӗр килнӗ, вӑл патшалӑхӑн тӗп чиркӳ провинцийӗ шутланнӑ.

В период его правления был образован одноимённый комитат и епископство Эстергомское, которое до XVIII века соответствовало сегодняшней Словакии и представляло собой главную церковную провинцию королевства.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

ССР Союзӗн Амур тӑрӑх каякан чиккипе юнашар мӗнле государство пур?

С каким государством СССР граничит по реке Амуру?

Юханшывсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗтӗм уес Тула кӗпӗрнинчен уйӑрса кӑнтӑр чиккипе юхакан Ока юханшывӗн системинче пулнӑ.

Весь уезд принадлежал системе реки Оки, которая текла по южной границе, отделяя его от Тульской губернии.

Серпухов уесӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%81%D3%97

Тепӗр чухне вӑл аслӑ ҫултан пӑрӑнать те утать вара пусӑ чиккипе.

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫапах та, тухтӑрсем ырми-канми тӑрӑшнине пула, Чӑваш ҫӗршывӗнче (хальхи республика чиккипе илсен) 1864 ҫултан пуҫласа 1914 ҫул тӗлне 5 больницӑран — 25 ҫитнӗ, унта 139 вырӑнран — 565 таран ӳснӗ, 24 фельдшер пункчӗ хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫамрӑк йӗлтӗрҫӗсем хӳтӗлев чиккипе Нӳшкассинчен стела патне ҫитиччен чупса тухаҫҫӗ, 2005 ҫултанпа пине яхӑн вӗренекен хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Халӗ вӗсем вӑрман чиккипе пыраҫҫӗ, кунта ҫӳллӗ йывӑҫсен хушшинче тӗмпе хупланнӑ сӗвек тайлӑм курӑнать; малалла вӑл чӑтлӑхалла куҫать.

Они шли теперь по границе леса, где среди высоких деревьев виден был отлогий склон, заросший кустарником; он далее переходил в чащу.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсем заставӑран тухрӗҫ те чикӗ хӗрринелле каякан сукмак тӑрӑх утрӗҫ, часах служба йӑрӑмӗ урлӑ та каҫса кайрӗҫ, ҫӗршыв чикки кӳршӗри ҫӗршыв чиккипе пӗрлешекен тӗле ҫитсе тухрӗҫ.

От заставы они шли по тропинке, ведущей к границе; пересекли служебную полосу и сразу же попали в зону, непосредственно примыкающую к линии государственного рубежа.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑйӑ чиккипе ҫеҫ пурӑнакан ялсем.

Деревни при свете жалкой лучины.

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ку маршрут ҫӗршыв чӗрине, Мускава, Инҫетри Хӗвелтухӑҫ чиккипе ҫыхӑнтармалла.

Надо было проложить великую трассу, соединяющую сердце страны — Москву — с ее дальневосточными границами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Дудинпа Писарев ҫине вӑл ҫав тери кӑмӑллӑн, хисеплесе пӑхса ларчӗ, вӗсем нефтепровод тӑвас ӗҫшӗн ҫеҫ мар, тата тӑшман чиккипе юнашар сарӑлса выртакан питӗ пысӑк крайшӑн, Мускавран вунӑ пин километра ҫити инҫетре выртакан пӗтӗм ҫӗршывшӑн та ответ тытни ҫинчен шухӑшларӗ.

С глубоким уважением смотрел он на Дудина и Писарева, думая о мере ответственности, которая лежала на них не только за постройку нефтепровода, но и за судьбу всего огромного края, раскинувшегося на границе с враждебным миром и отдаленного от Москвы почти на десять тысяч километров.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Курумана ҫитсен, малалла Калахари пушхирӗн чиккипе кайнӑ, Декабрӗн 31-мӗшӗнче вӑл Литабарубӑна кӗнӗ те бечуансен ҫӗршывне бурсем — акӑлчансем туртса иличчен Каплендра хуҫаланнӑ Голланди колонисчӗсен ҫамрӑк ӑрӑвӗ — аркатнине курнӑ.

Достигнув Курумана, он пошел вдоль границы пустыни Калахари, 31 декабря он вошел в Литубарубу и увидел, что страна бечуанов совершенно разорена бурами — потомками голландских колонистов, которые владели Каплендом до того, как его захватили англичане.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Чӗтресе тӑр вӗсен кашни благородийӗ умӗнче, вӑл пур — сана хӑлха чиккипе тӑрантарса усрӗ.

Тянись перед всяким их благородием, а он тебя будет ссланивать по сусалам.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Елански ҫӗрӗсен чиккипе юнашарах вӑл.

Он тут почти рядом с Еланской гранью.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Акӑ халӗ те государство чиккипе Мускав хушшине виҫсе пӑхрӑм, унтан Минскпа хамӑр хушӑра мӗн чухлӗ иккенне шайларӑм.

Сперва от границы до Москвы, потом от Минска до нас.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

28. Гад чиккипе юнашар кӑнтӑр енче кӑнтӑр чикки Тамара патӗнчен пуҫланса Кадис патӗнчи ӳпкевлӗ шыва ҫити тӑсӑлать, унтан юхӑм шыв хӗррипе Аслӑ тинӗсе ҫитет.

28. А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.

Иез 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Завулон чиккипе юнашар, тухӑҫ енчен анӑҫа ҫитиччен, — Гада пӗр пай.

27. Подле границы Завулона, от восточного края до западного - один удел Гаду.

Иез 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Иссахар чиккипе юнашар, тухӑҫ енчен анӑҫа ҫитиччен, — Завулона пӗр пай.

26. Подле границы Иссахара, от восточного края до западного - один удел Завулону.

Иез 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Симеон чиккипе юнашар, тухӑҫ енчен анӑҫа ҫитиччен, — Иссахара пӗр пай.

25. Подле границы Симеона, от восточного края до западного - один удел Иссахару.

Иез 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Вениамин чиккипе юнашар, тухӑҫ енчен анӑҫа ҫитиччен, — Симеона пӗр пай.

24. Подле границы Вениамина, от восточного края до западного - один удел Симеону.

Иез 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней