Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чечексен (тĕпĕ: чечек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чечексен ятне ялта никам та, — вӑтам шкулта биологипе вӗрентекен ватӑ учительница та, — пӗлмен.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чечексен шӑршипе, ирхи сывлӑмпа, хумсен шавӗпе тулнӑ сулхӑнрах ҫил вӗрсе илчӗ те ыррӑн ҫӳҫентерсе ячӗ, пире кӑтӑкласа пӑхрӗ.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Люся хӗвеллӗ Иркутск перронӗ ҫинче кӑвар пек чечексен ҫыххине тытса тӑрса юлчӗ…

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пирӗн сӗтел ҫинче «хӗлхемсем» текен чечексен ҫыххисем курӑнкалама пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Чӳрече саккисем ҫинчи чӳлмексенчи чечексен тӗрлӗ тӗслӗ ҫеҫкисем хӑйсен илемӗпе куҫсене тыткӑнлаҫҫӗ, чун-кӑмӑла ҫӗклеҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Мадейрӑри чечексен тӗрлӗ тӗсӗсем

Разнообразие цветковых растений Мадейры

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Тӗллӗн-тӗллӗн тата сарӑ чечексен, незабудкӑсен, поляр мӑкӑнӗн йӑмӑх ҫутӑ чечекӗсем куҫа курӑнса каяҫҫӗ.

Местами бросались в глаза яркие пятна цветов — лютиков, незабудок, полярных маков.

Ҫулла тундра тӑрӑх сӳрени // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Эпир — розӑсем, — илтӗнчӗ чечексен хуравӗ.

— Мы — розы, — отвечали розы.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мӗн тери йывӑр иккен чечексен чӑн-чӑн питне асӑрхама!

Цветы так непоследовательны!

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Манӑн вӑл каланисене итлемелле марччӗ, — эп хӑйне ӑнланасса шанса каларӗ вӑл пӗррехинче, — чечексен сӑмахне нихӑҫан та хӑлхана чикмелле мар.

— Напрасно я ее слушал, — доверчиво сказал он мне однажды, — никогда не надо слушать, что говорят цветы.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫакӑн пек курав ирттерни пухӑннисене черетлӗ хут чечексен илемӗпе пуянлӑхне, паллах, хамӑр таврари тӗнчене уҫма май панӑ.

Проведение такой выставки позволило присутствующим в очередной раз открыть для себя красоту и богатство цветов, и, конечно же, окружающего нас мира.

Чечексем пирӗн ӗмӗр тӑршшӗпех юнашар пыраҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ra-3466770

Кистенлӗри Культура ҫуртӗнче «Чечек – ҫутҫанталӑк савӑнӑҫӗ» текен чечексен куравне йӗркеленӗ.

В Кистенли-Богдановском сельском доме культуры была оформлена выставка цветов: «Цветы – радость природы».

Чечексем пирӗн ӗмӗр тӑршшӗпех юнашар пыраҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ra-3466770

Сехет те хытӑрах шакканӑн, хӗвел ҫути те ытларах кӗнӗн, чечексен ҫеҫкисем те хӗрлӗрех-кӗренрех курӑннӑн туйӑнакан пулчӗ.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Ҫӑл шывӗн шӑнкӑр-шӑнкӑр сассине те илтмӗп сансӑр, улӑхри чечексен илемне те курмӑп сансӑр, йывӑҫ-курӑкӑн сиплӗ шӑршине те туймӑп сансӑр.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Хӑйсен сасси пур вӗсен, хӑйсен кӗвви пур — улӑхри чечексен пӑшӑлтатӑвӗ, улӑхри кайӑксен юрри.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Уява яланхиллех тӗплӗн хатӗрленни куҫкӗрет: тӗрленӗ пуканесен, минтерсен, алмазран хатӗрленӗ картинӑсен куравӗсене йӗркеленӗ, куҫа йӑмӑхтаракан чечексен тӗнчи те илӗртӳллӗ.

Помоги переводом

Ентешлӗхӗн черетлӗ уявӗнче // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/05/23/%d0%b5%d0%b ... %87%d0%b5/

Тепри костюма хитрелетсе чечексен ташшине хатӗрлерӗмӗр.

Помоги переводом

Синхронлӑ ишевре ӑмӑртрӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60770

Кунсӑр пуҫне Шупашкарта чечексен фестивальне ирттерме плана кӗртнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Республика кунне йӗркелесе ирттерес енӗпе ӗҫлекен комитетӑн канашлӑвне ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/05/chva ... respublika

Нумай хваттерлӗ ҫуртсен умӗсенчи чечексен пахчисем, ача-пӑча вылямалли лапамсем, пурӑнмалли вырӑнсем тума сӗннӗ.

Помоги переводом

Пӗтӗмлетӳсем. Проектсем. Тӗллевсем // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... -tllevsem/

Тӗрлӗ-тӗрлӗ чечексен, ытларах шӑма кӗпҫи, чавка куҫ, шӑрттан, чапӑр, ула кайӑк, эмел, чей, чӑпӑл шӑрши чун уҫҫи, ҫӑтса тӑранайми тутлӑ, шеп.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней