Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чейсӗр (тĕпĕ: чей) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл килсе ҫитсенех сирӗн валли ҫав сӗтел ҫине тӗлӗнмелле чаплӑ ром… чейсӗр ром — пӗр графин лартса паратӑп, хам та сирӗнпе пӗрле вырнаҫатӑп.

Когда он приедет, я вам поставлю на тот столик графин чудесного рома… без чая, и сама присяду.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Чей ӗҫме юратакан амӑшӗ чейсӗр епле пурӑнать-ши), — анчах кунта нуша чӑн-чӑн хуҫа пулса тӑнӑ — ӑна вӑл уҫҫӑнах курчӗ те, темшӗн хӑйне айӑпланӑ пек йышӑнчӗ.

Как же мать без чаю живет, чаевница?»), — но нужда хозяйничала здесь, это он увидел ясно и принял почему-то как упрек себе.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Оленька, чей мӗн тума кирлӗ вӑл пире, иксӗмӗре; чейсӗр те аван пулать…

— Да зачем же, Оленька, чай; нам и без чая будет хорошо вдвоем.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Лопухов чылай ашкӑнса пураннӑ вӑхӑт та пулнӑ; ку ӗнтӗ вӑл чейсӗр е хӑш чухне апатсӑр ларкаланӑ чухне пулнӑ.

Было время, Лопухов порядком кутил; это было, когда он сидел без чаю, иной раз без сапог.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней