Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чарасса (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чарасса та чарса тӑрать хӑйне.

Он сам себя сдерживал.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл сывлӑш ҫавӑрма пӑртак тӑхтаса тӑчӗ, анчах хӑйне кам та пулин чарасса кӗтмерӗ: ун пек ҫын пулма пултараймасть, мӗншӗн тесен Симун хӑй тӗрӗс каланине лайах пӗлет.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта вӑл ирӗксӗрех чарӑнчӗ — хӑйне татах чарасса кӗтрӗ, анчах Пӑтӑрмах ун ҫине сӳрӗккӗн тинкерчӗ те шӑлӗ витӗр сӑрӑхтарчӗ:

Здесь он невольно остановился, ожидая нового окрика, но Буза равнодушно посмотрел на него, процедив:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

Эпӗ хам кая юлмасса тата эсӗ бандитсене тытса чарасса пӗлнӗ.

Я знал, что не опоздаю, что ты сумеешь задержать бандитов.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл, казаксен кӑмӑлӗ хӑй майлӑ ҫаврӑнса пынине курса, эшелона кирек мӗнле пулсан та Нарвӑрах тытса чарасса ҫирӗп пӗлчӗ.

Он, завладев настроением казаков, уже твердо знал, что во что бы то ни стало задержит эшелон в Нарве.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пуринчен ытла вӑл тӑшмана ҫак юлашки рубежра тытса чарасса хытӑ шаннӑ.

Больше всего он надеялся, что враг будет задержан на последнем рубеже.

XXVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней