Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗсӗрлесен (тĕпĕ: хӗсӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темле хӗсӗрлесен те хӑйсен мӑн аслашшӗ-асламӑшӗсем вӗрентсе хӑварнине манман, ҫухатман вӗсем, вӑрттӑн-хӗрттӗн те пулсан май тупса упранӑ.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Чиркӳ тем пек хӗсӗрлесен те, темле асаплантарсан та, вӗлерсен те, ҫӗнӗ вӗрентӗве саралма чарайман.

Никакие гонения церкви, никакие пытки и казни не помешали распространению нового учения.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

16. Чуллӑ ҫӗре ӳкни те ҫавӑн пекех: сӑмаха илтсессӗн ӑна тӳрех хавасланса хапӑл тӑвакан ҫынсене пӗлтерет; 17. анчах та тымарӗ ҫуккипе нумайччен тытӑнса тӑраймаҫҫӗ; ҫав сӑмахшӑн асап килсен е хӗсӗрлесен вӗсем часах улталанаҫҫӗ.

16. Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, 17. но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.

Мк 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Сире пӗр хулара хӗсӗрлесен, эсир тепӗр хулана кайӑр.

23. Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой.

Мф 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней