Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗрхенетчӗҫ (тĕпĕ: хӗрхен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрать-ха, мана Ҫерафимпа Галя питӗ хӗрхенетчӗҫ, хӑйсен ҫумӗнче пулма хушатчӗҫ, кирлӗ вӑхӑтра яланах пулӑшатчӗҫ.

Хорошо, что меня очень жалели Серафима и Галя, требовали быть рядом и всегда помогали в нужное время.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Ҫапах та, ӗлӗк унпа пӗрле ҫӳренӗ матроссем, вӑл ӗлӗкхи пек мар, вуҫех урӑхла пулнишӗн питӗ хӗрхенетчӗҫ.

Все же матросы, которые плавали с ним прежде, очень жалели, что он уже не тот, каким был.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хресченсене ҫав тери хӗрхенетчӗҫ.

Вот уж жалели крестьян.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем мана тытӑнарах, арҫынла хӗрхенетчӗҫ, арҫынсем пек, юлташсем пек пулӑшатчӗҫ.

Они сочувствовали мне сдержанно, по-мужски, и как мужчины, как товарищи мне помогали.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пачах палламан, тӗттӗм хӗрарӑмсем, ҫапах хӗрхенетчӗҫ.

 — Совсем неизвестные, темные бабы, а жалели…

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ют хӗрарӑмсем хӗрхенетчӗҫ пире, — терӗ вӑл тепӗр хут, ашшӗне сӑмах тӗксе.

Чужие бабы жалели нас! — повторил он с упреком и вызовом отцу.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Хӗрарӑмсем хӗрхенетчӗҫ пире…

 — Бабы нас жалели…

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗр тӑвансем иккенне пӗлсен, ҫынсем пире тата ытларах хӗрхенетчӗҫ.

выдача за братьев производило трогательное впечатление.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӗсем мана хӗрхенетчӗҫ.

Они меня жалели.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней