Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗрарӑмӗн (тĕпĕ: хӗрарӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗмӗшпе илсен, чӑваш хӗрарӑмӗн тум-эреш япалисем сахал мар пулнӑ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хӗрарӑмӗн укҫа та нумай пулнӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

XII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Татьян аппа, эпир чӑваш хӗрарӑмӗн ӗлӗкхи пурнӑҫӗ ҫинчен итлесшӗн, — кинемее кӗҫ-вӗҫ алӑпа ҫӗклес пек кускалаҫҫӗ кино ҫыннисем.

Помоги переводом

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Хӑр-пӗччен тӑрса юлнӑ Ҫтаппан, «хама пулӑшакан пӗр чун пултӑр хӑть» тесе, иккӗмӗш хут авланать, анчах ку хӗрарӑмпа та «пурнӑҫ ҫыпҫӑнса пӗтмест» унӑн: хӗрарӑмӗн «тавҫӑрулӑхӗ пачах ҫук» иккен, «пӗр ӗҫе те хӑй тӗллӗн пуҫӑнма пӗлмест, кӑшт каласанах кӳренме пӑхать».

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ытарайми хитре пит-куҫлӑ чӑваш хӗрарӑмӗн куҫҫулӗпе…»

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Мӗн пытармалли ӗнтӗ: эрех персе кӳпсен арҫынӗн те, хӗрарӑмӗн те, «ураран явӑнса», ҫӗрӗк тунката пек йӑванса е лаплатса ӳкесси те пулкалатех.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Хутран касса тунӑ пукане ҫинче чӑваш хӗрарӑмӗн пуҫа сурпан сырас вӑрттӑнлӑхне, качча каякан хӗр йӗрри йӗнине, ӗлӗкхи чӑвашӑн пиҫиххине виҫҫӗллӗ, пиллӗклӗ, ҫиччӗллӗ явса тунине кӑтартни жюри членӗсемшӗн те, конкурсантсемшӗн те кӑсӑклӑ пулчӗ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхепе чи лайӑх вӗрентекен – Лариса Данилова // Л.Владимирова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%82%d3%9 ... %b5%d0%bd/

Чӑваш хӗрарӑмӗн сӑпайлӑхӗ камшӑн паллӑ мар.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ачасем тенине илтсенех, чӑнах та, кил хуҫи хӗрарӑмӗн куҫҫулӗ типрӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

«Чӑваш хӗрарӑмӗн» корреспонденчӗ Елена Атаманова ку тӑрӑх хӑйшӗн мӗншӗн ҫывӑххине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Тӗрӗссипе вара апат ҫитерекен хӗрарӑмӗн кӗпине тӑхӑнса вӗлерекен кӗчӗ.

Помоги переводом

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Французпа акӑлчан хӗрарӑмсен урисенче ҫинҫе те вӑрӑм кӗлеллӗ туфли, тет, совет хӗрарӑмӗн уринче — хулан та тачка кӗлелли, тет.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Илемпи вӑл — чӑваш хӗрарӑмӗн ячӗ.

Помоги переводом

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ӗне кил хуҫи хӗрарӑмӗн куҫӗнчен пӑхса илчӗ, хӑйӗн куҫӗсем шывланнӑ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ҫынни ку питӗ ырхан, сар тутлӑ, куҫӗсем сивлеккӗн тинкереҫҫӗ, анчах кӑмӑлӗ шутсӑр лайӑх, мӗншӗн тесен вырӑнти сарӑ эрехе икӗ кӗленче ӗҫнӗ; эрехӗ — Катрин ятлӑ инферналь хӗрарӑмӗн, вӑл кунтан инҫех мар пурӑнать; ҫак типшӗмккен халӗ хӑйӗн шучӗпе Катрина сӑйламалла.

Человек был худой, рябой, с суровым взглядом и в отличном расположении духа, так как выпил уже две бутылки местного желтого вина у инфернальной женщины по имени Катрин Рыжая, жившей неподалеку; теперь он хотел угостить Катрин на свой счет.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чӑваш хӗрарӑмӗн тивӗҫне ҫухатсах чӑн-чӑнласа юратса курчӗ вара ҫав килӗмсенчен пӗринче Крапивина.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Сарпике» ятлӑ кинокартина, ӗлӗкхи чӑваш хӗрарӑмӗн калама ҫук тертлӗ те синкерлӗ пурнӑҫне кӑтартса параканскер, вулӑс активисчӗсене пурне те ҫав тери хурлантарса-пӑлхантарса ячӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах Мери кӳршӗ хӗрарӑмӗн сӑмахне тӑнламасть.

Но Мери не послушалась советов соседки.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тепӗр хӗрарӑмӗн, пӗр ҫирӗм пилӗк ҫултискерӗн, хӗрелсе кайнӑ куҫӗсем шывланса тӑраҫҫӗ, макӑрнипе пӗтӗм пичӗ-куҫӗ тӑртанса кайнӑ; пирӗн тӗле ҫитсен вӑл, макӑрма чарӑнчӗ те, пит-куҫне ҫанӑпа хупларӗ…

У другой бабы, молодой женщины лет двадцати пяти, глаза были красны и влажны, и все лицо опухло от плача; поравнявшись с нами, она перестала голосить и закрылась рукавом…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ҫапла шухӑшланӑ пирки вырӑс хӗрарӑмӗн чӗри тата та вӑйлӑн тапма тытӑнчӗ.

От этой мысли светло становилось на душе русской женщины.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней