Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтӑлтӑмӑр (тĕпĕ: хӑтӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑтӑлтӑмӑр, — Иван, шинельне хывса, пӑтаран ҫакрӗ, пиҫиххине туртса юсакаларӗ те чӑн-чӑн салтак пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑйне ҫавӑтнӑ ҫыннӑн гимнастеркине, пиҫиххине, тӳмисене хыпаласа пӑхсан тин савӑнӑҫ ҫиҫсе илчӗ унӑн тӗксӗмленнӗ питӗнче: — Хӑтӑлтӑмӑр иккен, тусӑмсем, хӑтӑлтӑмӑр! Тавах сире мана пӑрахманшӑн, — темччен калаҫса пычӗ Иван, ункӑран ҫӑлӑнса тухнӑ пулӗ тесе шутларӗ ӗнтӗ вӑл.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Иштерек ӑна кӗлетрен виҫӗ тӗрке тире ним хирӗҫмесӗрех илсе тухса пачӗ, икӗ ҫулшӑн ясак тӳленине паллӑ тунӑ тӑмхана хӑй аллипе тӗрӗслерӗ, тинех хӑтӑлтӑмӑр иккен тесе турра кӗл турӗ.

Помоги переводом

14. Урасмет хӗр ҫураҫать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хамӑр та аран-аран ҫеҫ тарса хӑтӑлтӑмӑр.

Помоги переводом

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иккӗш те хӑрушлӑхран хӑтӑлтӑмӑр тесе шутлама пуҫланӑччӗ.

Оба уже считали себя в безопасности.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑтӑлтӑмӑр вӗт ҫапах та! — терӗ Ленька, йывӑррӑн сывласа илсе.

— Ушли все-таки! — глубоко вздохнув, сказал Ленька.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сиксе тухрӗ, анчах эпир вӑшт! ҫеҫ тарса хӑтӑлтӑмӑр!

Выскочил, а нас и след простыл!

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна пула ҫеҫ эпир хӑрушлӑх ҫинчен вӑхӑтӗнче сисрӗмӗр тата предательсен аллинчен вилессинчен хӑтӑлтӑмӑр.

Только благодаря этой бочке мы были вовремя предупреждены об опасности и не погибли от руки предателей.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑтӑлтӑмӑр пулас, — тенӗ Россол, ӳсӗркелесе илсе.

— Кажется, удрали, — покашливая, сказал Россол.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Юлашкинчен чуна йӑлӑхтарса ҫитернӗ шӑплӑхран хӑтӑлтӑмӑр.

Наконец-то прекратилось тягостное затишье!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир тусанран хӑтӑлтӑмӑр ӗнтӗ, анчах пире кичем пӗчченлӗх туйӑмӗ пусса илчӗ: пурнӑҫпа вӗресе тӑракан шоссе пӗр аяккине тӑрса юлчӗ.

Мы избавились от пыли, но испытывали гнетущее чувство одиночества: кипящее жизнью шоссе осталось в стороне.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Телее пула, эпир вӗсенчен часах хӑтӑлтӑмӑр…»

К счастью, мы от них скоро освободились…»

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ тата ҫирӗм ҫичӗ ҫын ҫеҫ ункӑран хӑтӑлтӑмӑр.

Только мне с двадцатью семью товарищами удалось прорваться из окружения.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мерченпе иксӗмӗр вӗсем патӗнчен аран хӑтӑлтӑмӑр….

Мы с Мерчень еле-еле от них избавились.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпир вӗсенчен хӑтӑлтӑмӑр!

Мы от них избавились!

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Йӳнех хӑтӑлтӑмӑр!

— Дешево отделались!»

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

Кӗпер ҫинчен тартӑр та хӑтӑлтӑмӑр, тесе шутларӑр-и?

Думали, удрали со строительства, так и спаслись?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Фомин ывӑлӗпе иксӗмӗр ҫеҫ тарса хӑтӑлтӑмӑр.

Я да сынишка Фомина — только двое и спаслись.

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Иксӗмӗр те тарса хӑтӑлтӑмӑр.

Мы оба попытались сбежать.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

14. Анчах эпир сире те, хамӑрпа пӗр килӗшӳри ытти туссене те ҫав вӑрҫӑсене явӑҫтарса чӑрмантарас темерӗмӗр, 15. мӗншӗн тесессӗн пирӗн ҫӳлти пулӑшу пур, пире Турӑ Хӑй пулӑшать; ҫапла эпир хамӑр тӑшмансенчен хӑтӑлтӑмӑр, пирӗн тӑшмансене лӑплантарнӑ ӗнтӗ.

14. Но мы не хотели беспокоить вас и прочих союзников и друзей наших в этих войнах. 15. Ибо мы имеем помощь небесную, помогающую нам: мы избавились от врагов наших, и враги наши усмирены.

1 Мак 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней