Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтланччӑр (тĕпĕ: хӑтлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллаштарнӑ, ытти хӑйсен ӗҫӗ, кирек мӗн хӑтланччӑр, куҫӑм ан куртӑр, терӗм.

Помоги переводом

Верук-Чиперук // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 12–13 с.

Халиччен вӑл аслисен сӑмахне итлекен тарҫӑ кӑначчӗ, мӑрсасем кирек мӗнле ҫапӑҫчӑр, манӑн вӗсен ҫумӗнче ӗҫ ҫук, Ту енчи ҫӗр-шывра кирек мӗн хӑтланччӑр, уншӑн ман чӗре ыратмасть, эпӗ пур пӗр хан чиновникӗнчех юлатӑп тесе шутлатчӗ.

Помоги переводом

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Китайра мӗн хӑтланччӑр та, эпӗ чип-чиперех пурӑнас кайӑка тытса вӗлерместӗп! — пат татса хучӗ Федор Егорович.

Помоги переводом

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Лаша хуҫисене намӑслантарсан та аванччӗ, ӳлӗмрен ан хӑтланччӑр ун пек.

Пусть пристыдит хозяина лошади, чтобы наперед не измывался больше.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗлле ҫӳрекенсенчен нумайӑшӗ: Гришка йӑнӑшпа чан ҫапрӑм, тесе чӑнласах суять, вӑл ӑна юри ашкӑнса хӑтланнӑ, ӳкӗнме хушни уншӑн питех сахал, ӑна ыттисем апла ан хӑтланччӑр тесе, тӗрмене лартмаллаччӗ, мӗншӗн тесен ҫынна пытарма илсе кайнине тур амӑшпе пынинчен уйӑрайман пулсан, татах пырӗччӗ, анчах турӑшӑн ҫавнашкал ирсӗр ҫӗлен-калтана таса турӑш вырӑнне хурса аташни — вӑл ӗнте вилӗм ҫылӑхӗ пулать, тетчӗҫ.

Многие же богомольцы говорили, что Гришка врет, будто бы зазвонил по ошибке, а сделал это нарочно, из озорства. Мало ему покаяния, а надо бы для примера засадить в тюрьму, потому что похороны за крестный ход принять — это еще куда ни шло, но чтобы этакую богомерзкую скотину с пресвятой иконой спутать — это уже смертный грех!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ан тив, нимӗҫсем эпир ӑҫта тӑнине палӑртса хӑтланччӑр!

Пусть гитлеровцы нас засекают!

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Нимех те мар, хӑтланччӑр-ха, хӑтланччӑр, пурпӗрех вӑрах тытӑнса тӑраймаҫҫӗ.

— Ничего, Ши-цай, как они ни важничают, долго им не продержаться.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ан тив хӑтланччӑр! — мӑкӑртатать вӑл юлашки тӑм кумккисене пенӗ май.

— Ну и пусть! — бормочет он, швыряя последние комья.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Маншӑн пулсан — хӑть те мӗн хӑтланччӑр вӗсем!

— А мне — пес их возьми!

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Унта хӗрарӑмсем мансӑр пуҫне те пур, ҫамрӑк арҫынсем тата пирӗн йӗрсене шырама тӑрӑшса хӑтланччӑр.

Там есть дамы и без меня, а молодые мужчины пусть продолжают искать наши следы.

XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Вӗсем хӑть мӗнле хӑтланччӑр та, эпӗ мужиксене йышӑнмастӑп.

— Они пущай делают как хотят, а я отказываюсь принимать мужиков.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун пек ҫынсене ал ҫинче ҫӗклесе ҫӳремӗпӗр, пӑсӑрлантарӑпӑр пӗрре, нихҫан та ун пек ан хӑтланччӑр!

Нянчиться с такими людьми не будем — дадим по рукам, чтобы неповадно было!

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

«Пирӗн ачасем хӑйсем хушшинче кирек те мӗн хӑтланччӑр, ашшӗ-амӑш кӑмӑлне хисеплемеҫҫӗ пулсан, — тенӗ шухӑша кайса Тимофей Ильич, чӑх ферминчен тавӑрӑннӑ чух.

«Дети наши пускай себе там что хотят, то промеж себя и делают, бо родительской воли теперь над ними нету, — рассудительно говорил Тимофей Ильич, покидая птичник.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте курччӑр, тек ун пек ан хӑтланччӑр!

В пример другим.

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней