Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтлантӑмӑр (тĕпĕ: хӑтлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара шухӑшласа тӑчӗ те: — Авӑ, Мустай пирки мӗн хӑтлантӑмӑр эпир, — терӗ.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тутаркассен жнейка пӑсӑлнӑ, ҫавна юсас тесе хӑтлантӑмӑр.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Начар хӑтлантӑмӑр эпир.

— Скверно мы поступили.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпир ун тӗлӗшпе хитрех мар хӑтлантӑмӑр: унӑн ятне ҫав… сӗтел патӗнче аса илтӗмӗр.

— Мы сделали нехорошо по отношению к ней: произнесли ее имя в… за стойкой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Чӑмӑрӑн ҫак енче темле тӗлӗнмелле паллӑсем курсан, эпир вӗсене тӗксе пӑхма хӑтлантӑмӑр; пирӗн пӳрнесем ҫав витӗр курӑнакан япалана перӗнчӗҫ.

Заметя на этой стороне шара какие-то странные знаки, мы попробовали прикоснуться к ним; наши пальцы уперлись в это прозрачное вещество.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Джим, — терӗ вӑл, — эпир иксӗмӗр, эсӗ те, эпӗ те ытлашши хӑтлантӑмӑр.

— Джим, — сказал он, — мы оба натворили много лишнего, и ты и я.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпир Олегпа калаҫса пӑхма хӑтлантӑмӑр, анчах Олег пирӗн калаҫусене шӳт туса ҫеҫ ирттерсе яратчӗ:

Мы пробовали говорить с Олегом, просили его беречь себя, отдохнуть, но Олег сводил все наши разговоры на шутку:

Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпир карташӗнче икӗ йытӑ пек тӳпелешсе хӑтлантӑмӑр; кайран вара эпӗ анаталла анса кайнӑ ҫӗрте хытӑ курӑксем ӑшӗнче ларса, калама ҫук ӑш вӑрканипе, макӑрса ярас мар тата кӑшкӑрса ярас мар тесе, тутана ҫыртса лартрӑм.

Мы катались по двору, как два пса; а потом, сидя в бурьяне съезда, обезумев от невыразимой тоски, я кусал губы, чтобы не реветь, не орать.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ӑна эпир шӳт туса ҫеҫ ҫапла хӑтлантӑмӑр!

Это мы шутки ради помазали тебя!

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эпир ӑна чӑнласах хӑтлантӑмӑр пулӗ тетӗн-и?

— Да разве это — всерьез?

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

«Ӑнӑҫсӑр пулса тухрӗ, ачасем, ирсӗр хӑтлантӑмӑр», — тет Сашка.

А Саша говорит: «Нехорошо, ребята, вышло, надурили мы».

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Хӗрарӑмран та начартарах хӑтлантӑмӑр.

— Хужее бабы оказались.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Каҫхине эпир унччен вӑрланӑ ҫивиттие кантра ҫине каялла пырса ҫакрӑмӑр та Салли аппа шкапӗнчен урӑххине илтӗмӗр, икӗ кун хушши вара ҫапла ҫивиттие пӗрре пырса ҫакатпӑр, тепре илсе каятпӑр, Салли аппа пӑтрашӑнса кайичченех ҫапла хӑтлантӑмӑр.

Вечером мы опять повесили ту простыню на веревку и украли другую, у тети Салли из шкафа, и два дня подряд только тем и занимались: то повесим, то опять стащим, пока она не сбилась со счета и не сказала, что ей наплевать, сколько у нее простынь, — не губить же из-за них свою душу!

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Урӑхла каласан, вилес пулсан та — кӗрешсе йӑпатрӑмӑр та эпир ӑна, намӑслантарса та пӑхрӑмӑр, хамӑр ҫинче йӑтса пыма та хӑтлантӑмӑр

То есть пришлось бы, так в борьбе, уговаривали мы его, стыдили, пробовали на себе тащить…

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Эпир кунта планласа хӑтлантӑмӑр та ак ҫапла шут турӑмӑр, — хавхаланса калаҫма тытӑнчӗ Кудинов.

— Мы тут плановали и надумали так, — оживленно заговорил Кудинов.

LXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Паян эпир разведчиксене кӑларса яма хӑтлантӑмӑр.

— Пытались мы сегодня разведку выслать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Темле кулӑшла та айванла хӑтлантӑмӑр 35-ри пуҫсемпе…

Смешно и глупо вели мы себя, 35-летние олухи…

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

15. Эй Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑр, Эсӗ хӑватлӑ аллупа Хӑвӑн халӑхна Египет ҫӗрӗнчен илсе тухнӑ, Санӑн яту паянхи кунчченех мухтавлӑ; эпир вара ҫылӑха кӗрсе пӗтрӗмӗр, йӗркесӗр хӑтлантӑмӑр.

15. И ныне, Господи Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день сей! согрешили мы, поступали нечестиво.

Дан 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней