Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑратни (тĕпĕ: хӑрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Уретникпе те стражникпе хӑратни ҫитӗ! — сассине хӑпартарах татса хучӗ Ҫтаппан.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Платун ҫине тӑрсах хӑй сӑмахне пени тата вӗсене ун ячӗпе хӑратни Михха мӑнкӑмӑллӑхне рехетлентерчӗ.

Помоги переводом

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ачана, халь ҫеҫ Ҫтаппан ҫӗре чул ҫапса хӑратни ҫитмест, Антон каланинчен тата хӑрушӑрах пулса каять.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Павӑл хӑйсене мӗн хӑратни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пачӗ.

Помоги переводом

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Банк карточкине блокировка туса пӗлтерни, ҫывӑх ҫын авари туса е наркотик сутса полицие лекнӗ тесе хӑратни, шӑнкӑравласа курьера яма е ҫула май унӑн телефонӗ ҫине укҫа-тенкӗ хума ыйтни тата ытти те.

Помоги переводом

Суту-илӳре тимлӗх кирлӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bbe/

– Эс мӗн, Павлик, пинтен хӑратни?

– Ты что, Павлик, нас боишься, что ли?

Юрӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/584

— Тепӗр тесен, халӑха шар кӳнӗ мӗнпур инкек-синкекшӗн Сталина кӑна айӑплани ҫителӗксӗр пек туйӑнать, мӗншӗн тесен саккунсӑрлӑх тени, урӑхларах шухӑшлакансене вӑйпа хӑратни, вӗсене ют ҫӗршыва хуса кӑларса яни е пуҫӗпех тӗп туни Ленин вӑхӑтӗнчех пуҫланнӑ.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Маюк инке утнӑ май Арҫук йӑмӑкне епле хӑратни ҫинчен каласа пачӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Хӑйне унпа тӗлӗнмелле лайӑх та ырӑ пулни ҫинчен тата темиҫе минутранах иккӗшӗ пӗр-пӗринчен тӗрлӗ еннелле уйрӑлса каясси хӑйне хӑратни ҫинчен калас килчӗ…

Сказать, что ему сейчас удивительно хорошо и страшно, оттого что через несколько минут они выйдут на улицу и разойдутся в разные стороны…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Следстви вӑхӑтӗнче арҫын укҫа паманшӑн амӑшне вӗлерессипе те хӑратни ҫиеле тухнӑ.

Во время следствия было выявлено, что ранее мужчина также угрожал убийством матери, когда та не давала денег.

Эрех илме укҫа паманшӑн ывӑлӗ амӑшӗн ҫуртне чӗртсе янӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34193.html

- Паллӑ мар ҫынсем тӗл пулма сӗнни, ачасен сывлӑхӗпе пурнӑҫне сиен кӳрессипе хӑратни.

Помоги переводом

Япӑххипе лайӑххине мӗнле уйӑрмалла? // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11889-ya ... -uj-rmalla

Ҫавӑншӑн та хӑратни вара эс?

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Э, ху та хӑратни? — терӗ вӑл вилнӗ ҫын шӑтӑкӗ еннелле пӑхса, йӗкӗлтесе.

— А-а, и ты боишься? — заглядывая в могилу, подтрунил он над Яндулом.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсир ҫакна мӗн пур тӑванӑртан пытаратӑр пулин те маншӑн чи пӗлтерӗшли — эсир хӑратни.

 — Для меня единственно важны ваши угрозы, хотя бы вы скрывали их от всех ваших родственников.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑратни пӗрре мар; ҫакӑн пирки хулара пурте илтнӗ.

Были угрозы; их слышали и передавали по городу.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ хӑратни мӗнле те пулин усӑ панине нихӑҫан та курман.

Я никогда не видел никакой пользы в угрозах.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑратни те, хӑйне хӗртни те, апат пани те пулӑшман.

Ни угрозы, ни побои, ни угощенья не помогали.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫапах та пӗр-пӗрне хӑратни, ятлаҫасси те мӑшкӑл кӑтартасси юнлӑ тытӑҫупа та пӗтме пултарнӑ.

Из-за взаимных запугиваний, обзываний и издевательств едва не произошло столкновение, которое кончилось бы несомненно кровопролитием.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑратни, кӗвӗҫнисемпе юла-юпнисем

Угрозы, интриги и опасности

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кун пек хӑратни ачашӑн кӑлӑхах пулчӗ.

Угроза не возымела действия на мальчика.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней