Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑратмаллах (тĕпĕ: хӑрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачаран мӗн те пулин тӑвас тесен, ӑна хӑратмаллах… ҫапла мар-и, mon cousin?

Чтобы что-нибудь сделать из ребенка, нужен страх… не так ли, mon cousin?

XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унтер-офицер умкӗсйинчен ҫырмалли пӗчӗк кӗнекине кӑларса уҫса пӑхрӗ те, резинкӑллӑ кӑранташӗпе хӑратмаллах шаккаса илчӗ.

Унтер-офицер достал из бокового кармана записную книжку, раскрыл ее и грозно постучал по страничке химическим карандашом с резинкой на конце.

ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫапла пӗрре эп, ҫиленсе, хӑратмаллах кӗрлерӗм:

И так однажды разозлясь, что в страхе все поблекло, в упор я крикнул солнцу:

Ҫулла дачӑра Владимир Маяковский курнӑ тӗлӗнмелле мыскара // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 73–77 с.

Часран-час укол панипе ура шыҫса кайрӗ, хӑратмаллах кӑвакара пуҫларӗ.

От частых уколов нога вспухла, пугающе синела.

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл хӑравҫӑ та путсӗр иккенне пӗлсех тӑратӑп та, ытти ҫыншӑн пулсан хӑратмаллах курӑннӑ пулӗччӗ вӑл.

Он был бы страшен, если бы я не знал, что за этими штуками нет ничего, кроме трусости и нахальства.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней