Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ хӑрарӑм, — мӑкӑртатрӗ Костя.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Манӑн аннепе питӗ канашласа пӑхас килет, анчах эпӗ анне халех шкула кайса каласа кӑтартасран хӑрарӑм, вара пӗтрӗ пуҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Чӑннипе каласан, эпӗ, паллах, нимӗн те ӑнланмарӑм, анчах хам ҫавӑн пек тӑмсай пулнине пӗлтерме мана намӑс-ҫке-ха, унсӑр пуҫне тата, ӑнланман тесе каласан, Ольга Николаевна мана япӑх паллӑ лартса парасран хӑрарӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Анчах эпӗ ҫӑмӑл тумтир кӑна тӑхӑннӑ, ҫавӑнпа ларса канма та хӑрарӑм: урасем шӑнса кайӗҫ те, вара эпӗ малалла кайма та пултараймӑп.Но одет я был легко и сесть побоялся: застынут ноги, и я не смогу идти дальше.
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Тӗтреллӗ пӗлӗт тӑррине хӑпарса вӗҫме хӑрарӑм, мӗншӗн тесен часах ҫухалса кайма пулать.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Хӑрарӑм ҫав!..
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Хӑрарӑм?
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ… хӑрарӑм, — терӗ Джемма.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Хӑраса ӳкрӗм эпӗ, Чакак, — лайӑхмарланса каларӗ Гарик, — шутсӑр хӑрарӑм.— Я испугался, Сорока… — с трудом выговорил Гарик, — струсил.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Питӗ лайӑх! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Силин, — вӑл троссене татса, путса анасран хӑрарӑм эпӗ.— Ловко! — облегченно воскликнул Силин, — я боялся — она порвет все и затонет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ тӳрех калатӑп, эсӗ управление ҫӳлӗ вырӑна хуратӑн, участоксене, шӑпах нефтепровод тунӑ вырӑнсене шута илмӗн, тесе хӑрарӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хампа пӗрле илсе килме хӑрарӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эсир ирӗк памасран хӑрарӑм, — ним пытармасӑр каларӗ «Костя».
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ, вӑл килте ҫук пулӗ тесе, питӗ хӑрарӑм…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Манӑн, ват ҫыннӑн, мӗншӗн хӑрамалла-ши ӗнтӗ вилӗмрен, ҫук, ҫапах та эпӗ хӑрарӑм.Уж чего бы мне, старому человеку, бояться смерти, но я испугалась.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Манӑн фортран инҫете каяс килмерӗ — эпӗ ҫук чухне мӗн те пулин пуласран хӑрарӑм.Мне не хотелось уходить далеко от форта — я боялся, как бы чего не произошло в мое отсутствие.
LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Аттен ҫавна мана калас килмен пек туйӑнса кайрӗ, ыттисенчен ыйтма хӑрарӑм.Мне показалось, что отцу не хотелось этого говорить мне, а других я боялась спросить.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Хаклӑ алҫырӑвӗн листисем хуҫланасран хӑрарӑм эпӗ, — тавӑрчӗ тухтӑр.
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Эпӗ ӑна пӑшалпа перес терӗм те, анчах хӑрарӑм.
Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.
Страшник пулӗ терӗм те хӑрарӑм, каласа патӑм ҫав вара, — урӑх тунса тӑрса ӗҫӗ тухманнине тавҫӑрса илчӗ Кукуҫ.Подумал: стражник, испугался, вот и рассказал, — Кукусь понял, что запираться бесполезно.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.