Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑрамасӑр (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турра вӑл чиркӳ вӗрентнӗ йӗркепе пулсан та — хӑрамасӑр ӗненетчӗ, ӑна вӑл пысӑк ырӑ сӑнлӑ старик пек тӗнчен ырӑ кӑмӑллӑ та ӑслӑ хуҫи пек пулӗ тесе шутлатчӗ.

В бога он веровал без страха, хотя и церковно, представляя его себе большим, благообразным стариком, добрым и умным хозяином мира.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кӑнтӑрла вӗсем хӑйсене хӑрамасӑр тыткаланӑ.

Днём они чувствовали себя спокойно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ленька хытӑ тарӑхнӑ пирки, нимӗн хӑрамасӑр, пульӑсене хирӗҫех чупрӗ, текех ӗнтӗ пӗрре те выртмарӗ.

А Ленька в ярости бежал навстречу пулям и не падал больше на землю.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Конвоирсем вара ним хӑрамасӑр Вагранкина ӗнсинчен те, хулпуҫҫинчен те ҫавӑрса тытрӗҫ.

Конвойные, без страха уже, схватили его за шею и плечи.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑрушлӑхпа вилӗмрен хӑрамасӑр, Ленин хулине тӑшман блокадинчен ирӗке кӑларма, Ленинград облаҫӗнчи мӗнпур хуласемпе ялсене нимӗҫ захватчикӗсенчен тасатма мӗнпур вӑйран тата хам мӗн пӗлнипе пӗтӗмпех хамӑрӑн Хӗрлӗ Ҫара вӗҫӗмсӗр тата паттӑррӑн пулӑшатӑп тесе тупа тӑватӑп.

Презирая опасность и смерть, клянусь всеми силами, всем своим умением и помыслами беззаветно в мужественно помогать Красной Армии освободить город Ленина от вражеской блокады, очистить все города и села Ленинградской области от немецких захватчиков.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Совет ҫӗршывӗнче никамран хӑрамасӑр тата хӗн-хур ҫинчен нимӗн пӗлмесӗр пурӑнасси — ҫав тери пысӑк телей!

Большое счастье, друзья мои, жить на советской земле, не зная старого, тяжелого гнета!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Событисем мӗнле пулса пырассине кӗтсе, пӗр пилӗк кун хушши пӗр хӑрамасӑр пурӑнма пултарнӑ, пилӗк кун — вӑл пысӑк срок: рабочи ҫын хайӗн пурӑнӑҫӗнче малаллахи кунсене чылай вӑхӑт хушши малтан ӗмӗтленсе хума хӑнӑхман.

Дней пять можно было спокойно выжидать событий, а пять дней — срок большой: надолго вперед рабочий человек в жизни своей не привык н загадывать.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пӗрисем парашютсемпе сикнӗ чух, теприсем, вилӗмрен те хӑрамасӑр, ту хушӑкӗсем урлӑ сиксе каҫнӑ чух, ман шутпа, нимӗнле ӑссӑрлӑх та ҫук — Алексей Михайлович ун ҫине тем ыйтнӑ пек пӑхать.

 — На мой взгляд, не такое уж это мальчишество, когда одни прыгают с парашютом, другие через пропасти и тоже рискуют жизнью, — Алексей Михайлович смотрит на нее чуть вопросительно.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пӗтӗмпе илсен кунта, ҫитсе курман утрав патне пӗр хӑрамасӑр пырса якорь янӑ чух кирлисем пурте пур.

Вообще здесь было все, что может понадобиться, чтобы без всякого риска подойти к неведомому острову и бросить якорь.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ырӑ купца вара, хӗрӗ патша пек пурӑнать тенине илтсен, питӗ хӗпӗртесе каять, хӗрӗ вӑрман тискерӗнчен, тинӗс эсрелӗнчен — хӑйӗн ӗренкесӗр хуҫинчен хӑрамасӑр пурӑннипе тӗлӗнет, хӑй вӑл ун ҫинчен асне илсессӗнех сивӗ тытнӑ пек чӗтренӗ иккен.

И возвеселился честной купец ее житью богатому, царскому, королевскому, и дивился, как она привыкла смотреть на своего хозяина страшного и не боится зверя лесного, чуда морского; сам он, об нем вспоминаючи, дрожкой дрожал.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

«Манӑн ырӑ та япшар хуҫам, хӑвӑн сассупа мана хӑратасран ан шиклен: сан ырлӑхна курнӑ хыҫҫӑн эпӗ санӑн хӑрушӑ сассӑнтан хӑрас ҫук; манпа пӗр хӑрамасӑр калаҫ», тет.

«Не бойся ты, господин мой, добрый, ласковый, испугать меня своим голосом: после всех твоих милостей не убоюся я и рева звериного; говори со мной не опасаючись».

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Пурӑн эс — нимӗн хӑрамасӑр, ту мӗн тумаллине, хӑвна мӗн пӳрнине.

Ты живи себе безбоязненно и делай то, к чему назначен.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Помещик пирки камӑн мӗн каламалли пур, пӗр хӑрамасӑр каласа парӑр!

— У кого какие обиды на помещика, пусть, не боясь, высказываются!

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Патриотла туйӑм ҫав тери ҫӗкленсе кайнӑ ҫак кунсенче Тӑван ҫӗршыв умӗнче тӑракан тивӗҫе кашниех вилӗмрен хӑрамасӑр чыслӑн пурнӑҫлама тӑрӑшрӗ.

В эти дни могучего патриотического подъёма особенно сильно было стремление до конца, с честью, пусть ценою своей жизни, выполнить долг перед Родиной.

17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сывлӑшри ҫапӑҫура лётчикран хӑйӗнчен, вӑл вилӗмрен хӑрамасӑр паттӑр ӗҫ тума пулнинчен, вӑл ҫӗнтерӳ ҫине ҫирӗп шанса тӑнинчен нумай килет.

В воздушном бою многое зависит, от личных качеств лётчика, от его готовности к риску и самопожертвованию, от его боли к победе.

7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл ҫак вилӗмлӗ кӗрешӗве пӗр хӑрамасӑр тухрӗ.

И он бесстрашно вступил в эту смертельную борьбу.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗн чӑрсӑрлӑха кура вӗсем хӑйсем те тӑшмана хирӗҫ ҫав тери чӑрсӑрӑн, нимӗнрен хӑрамасӑр кӗрешеҫҫӗ.

Видя нашу смелость, они и сами смелее сражались против врага.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Дзержинский начальник ҫине пӗр хӑрамасӑр пӑхнӑ, путса кӗнӗ питҫӑмартийӗсем ун хӗрелсе кайнӑ.

Глаза Дзержинского смотрели бесстрашно, румянец покрыл впалые щеки.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Анчах хӑйӗн валли те, юлташӗсем валли те ирӗклӗх кӗрешсе илес тесе римлянсен легионӗсемпе хӑрамасӑр ҫапӑҫнӑшӑн эпӗ ӑна, сирӗн пек, кураймасӑр тӑмастӑп, ылханмастӑп.

Но, не следуя за ним, я не считаю себя обязанным ненавидеть и проклинать его, как это делаете вы, за то, что он, надеясь завоевать свободу себе и своим товарищам, прибегнул к оружию и мужественно сражается против римских легионов.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ним хӑрамасӑр йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ, пӳлӗм тавра утса тухрӗ, хӑйӗн умне мӗн лекнине йӑлтах шӑршласа пӑхрӗ, хӑшне-пӗрне хура тяппипе тӗрткелесе илчӗ, вара пурте аван пек туйӑнчӗ пулас ӑна.

Он спокойно все осмотрел, обошел вокруг стен, все обнюхал, кое-что попробовал своей черной лапкой и, кажется, нашел, что все в порядке.

Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней