Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑпармарӗ (тĕпĕ: хӑпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ятламас ял вӗҫне, Ахтупайсен еннелле, вӑл кун та, тепӗр кунне те хӑпармарӗ.

Помоги переводом

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йӑвари шыв тата сакӑр дюйм чухлӗ ҫӗкленчӗ те урӑх хӑпармарӗ.

Вода внутри конуса поднялась еще на восемь дюймов и остановилась на этом уровне.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Шыв урӑх хӑпармарӗ, анчах халӗ вӑл унчченхинчен сакӑр дюйм ҫӳллӗрех.

Подъем воды прекратился, но уровень ее успел повыситься примерно на восемь дюймов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Федосья Олёна ҫине пӑхнӑ чух ун чӗринче хӗрхенӳ ҫӗкленсе хӑпармарӗ.

Феодосья смотрела на Олену без сочувствия.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах перископӗ ҫӳлелле хӑпармарӗ.

Но перископ не лез вверх.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Пуҫна шӗвек хӑпармарӗ пулӗ те!

Моча в голову ударила?!

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней