Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑймарӗҫ (тĕпĕ: хӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пысӑк хак пурне те илӗртрӗ, анчах нихӑшӗ те килӗшсе сасӑ пама хӑймарӗҫ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Урӑх вӗсем, комсомолецсем, анчах турра тарӑн ӗненекен ҫемьесенче ҫуралса ӳснӗскерсем, ӑс-тӑнӗпе ача шутӗнчен тухса та пӗтейменскерсем, ӑшра сӑмсаланма ӗлкӗрнӗ икӗ хире-хирӗҫле «тӗнрен» (Турӑ пур — Турӑ ҫук) нихӑшне те сивлеме, ун вӗрентӗвне пӑрахӑҫлама хӑймарӗҫ, ҫавна пула, ура айӗнченех сиксе тухнӑ йӑка ӑша ҫӑтса, куҫа курӑнман вӑйсене (тен, вӗсем чӑнах пур?) кӳрентермелле тем вырӑнсӑр персе ярасран асӑрханса, пӗр-пӗринчен нимӗн ҫинчен те ыйтмарӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ак ҫамрӑксем каллех пӗрле пулчӗҫ, асаплӑ, мӗскӗнӗн тӗлкӗшекен куҫӗсемпе пӗр-пӗрин ӑшне кӗрсе тухрӗҫ, анчах, чикан майрисем каланӑ сӑмахсене ӗненсе, юнавӗсенчен хӑраса, хӑйсене сарӑп тунӑ ултавҫӑсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларма мар, чӗлхе вӗҫӗнчен шӑлтӑр-палтӑр сӑмах вӗҫертсе яма та хӑймарӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑйӑ ташши ташлама Каччисем те хӑймарӗҫ.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Урӑх вӑл нимӗн те каламарӗ, ыттисем унран ним ҫинчен ыйтма та хӑймарӗҫ.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӳртри ҫынсем урама тухма хӑймарӗҫ, хан отрядне хӳме шӑтӑкӗсенчен вӑрттӑн пӑхса ҫеҫ ӑсатса ячӗҫ.

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Фашистсем вӑрмана инҫе кӗме хӑймарӗҫ.

Фашисты не решались забираться далеко в лес.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чурасем хӗнеме хӑймарӗҫ.

Рабы, казалось, не решались бить.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӗсем мана отказ пама хӑймарӗҫ, карчӑкӗ анчах тӗлӗнсе каларӗ:

Они не решились отказать мне, только старуха удивлённо воскликнула:

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Малтан вӗсем хӑйсем килме хӑймарӗҫ, вӗсене хирӗҫлекен сӑмахсем ячӗҫ: «анчах манӑн каясах пулать», анчах ҫак сӑмахсене вӗсен айӗнче пытанса каялла пыма ҫеҫ ячӗҫ: ҫав хирӗҫле сӑмахсемпе пӗр вӑхӑтрах вӗсене ҫуратнӑ сӑмахсем килсе тухрӗҫ — леш тӑватӑ пӗчӗк сӑмах: «вӑл апла тутарасшӑн мар», ҫав самантрах вара тӑватӑ пӗчӗк сӑмахран каллех пилӗк пӗчӗк сӑмах пулса тӑчӗ: «манӑн та апла тӑвас килмест».

Сначала они сами не смели явиться, они вместо себя прислали опровержение себе: «но я должна ехать», и только затем прислали, чтобы самим вернуться под прикрытием этого опровержения: в один миг с ним опять явились их носители, четыре маленькие слова: «он не хочет этого», и в тот же миг эти четыре маленькие слова опять превратились в пять маленьких слов: «и мне не хочется этого».

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Арӑм ӑнсӑр пулса ӳксе юлчӗ; ман ҫынсем Силвиона чарма хӑймарӗҫ, ун ҫине хӑраса ҫеҫ пӑхса юлчӗҫ: вӑл крыльца ҫине тухса ямшӑкне чӗнчӗ те, эпӗ мӗн пулнине ӑнланса иличчен, ларса тухса кайрӗ.

Жена лежала в обмороке; люди не смели его остановить и с ужасом на него глядели; он вышел на крыльцо, кликнул ямщика и уехал, прежде чем успел я опомниться».

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней