Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑваланине (тĕпĕ: хӑвала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сана ялтан мӗн хӑваланине чухлатӑп пӑртак, Гера-Караҫӑм.

Помоги переводом

16 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Арӑмӗ упӑшки хӑйне мӗншӗн хӑваланине пӗлмест, ӗсӗкле-ӗсӗкле йӗрет.

Помоги переводом

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ак Полина уҫӑ алӑкпа анкартине виркӗнсе тухрӗ те, самантлӑха чарӑнса тӑрса, ун-кун пӑхса илчӗ, Ула Тимӗр ӑна хыҫалтан хӑваланине курсан, ылтӑн пӗрчиллӗн ҫиҫкелесе, юр ҫинчи таптаса хытарнӑ хӗсӗк ҫулпа пахча карти ҫумӗнчи тӑпӑл-тӑпӑл кутамас утӑ капанӗ патнелле ҫиҫтерчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӗпӗсем, хӑйсене сарайне хӑваланине пӗлмесӗр, тӗлсӗррӗн тӗпӗртетсе ҫӳрерӗҫ, ҫумӑрӑн пӗрремӗш тумламӗсем ӳккелеме пуҫласан кӑна хӑш-пӗр чӗпписем хӳшӗ айнелле чавтарчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тутар тӗнне йышӑнтарма килекенсене хыҫран хӑваланине пӗр ҫын ҫеҫ сисме пултарнӑ — ӗнер вӗсене вӑрҫтарса ларнӑ вӑрӑм сухал.

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ухтиван хӑйне хӑваланине сисмест пулас-ха, пӗр тикӗс те хыпаланмасар утать.

Ухтиван не подозревает о погоне, идет спокойно.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫӗ ҫул каялла ӑна мӗнле хӑваланине маннӑ пулмалла.

Помоги переводом

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ку тӗрӗс, чӑваш эшкерӗсем ясырь хӑваланине курман эпӗ.

Помоги переводом

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: сунара тухнӑ ҫыннӑн урӑххисем мулкач хӑваланине ҫеҫ пӑхса ҫӳремелле мар, хӑйӗн те кашкӑра йӗрлемелле.

Помоги переводом

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сых енне хыҫалалла ҫаврӑнкаласа пӑхсах утнӑ май (ара, хӑй тахҫан Кашкӑр Микулине хӗрлӗ автан ярса хӑварнӑ яла килет-ҫке, ҫитменнине, пӗр кутамкка хаҫат, кӗнеке, листовка йӑтнӑ), шӑп масарпа усрав вӑрман хушшине кӗрсен, Вӑрманхыҫ енчен хӑйне темле ҫатан урапа хӑваланине асӑрхарӗ те вӗлт ҫеҫ пӑрӑнчӗ сылтӑмалла, ҫамрӑк юманлӑхри шӗшкӗ тӗмӗсем хушшинелле.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗлип хӑйне хыҫалтан ятарласа хӑваланине асӑрхарӗ пулас.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Малалла вӑл асамҫӑ сӑн-сӑпатне, ҫи-пуҫне, унтан тин — каялла таврӑнса — вӗҫерӗнсе тарнӑ яхта хыҫҫӑн хӑваланине сӑнарларӗ.

Далее шло описание наружности волшебника и — в обратном порядке — погоня за упущенной яхтой.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Эпӗ вӗсене кӑшкӑрса чӗнме кӑна шутласаттӑм, сасартӑк вӗсем хыҫҫӑн пӗр улӑп пек ҫын хӑваланине куртӑм.

Я уже хотел окликнуть их, как вдруг заметил, что за ними гонится человек исполинского роста.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кольӑпа Лена ҫинчен нимӗн те пӗлмесӗрех, вӗсем хыҫӗнчен нимӗҫсем хӑваланине курнипех, вӗсене пулӑшрӗ пулсан, вӑл — тус иккенни паллӑ, ӑна шанма пулать.

Если, не зная о Коле и Лене ничего, кроме того, что за ними гонятся гитлеровцы, он помог им — значит, это друг, значит, на него положиться можно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пире мӗншӗн йӗрленине, пирӗн хыҫран мӗншӗн хӑваланине эпӗ сана халӗ каласа пама пултараймастӑп.

Я не могу сказать сейчас, почему нас преследуют.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ӑна мӗн хӑваланине ҫеҫ пӗлесчӗ манӑн…

Если бы я знала, что его преследует…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Гладиаторсем хӑваланине, хӗстернине, пур енчен те ҫӗнтерсе пынине пула, Фурий легионӗсем чакма пуҫланӑ, шӑпах ҫав вӑхӑтра вара Крикс хӑйӗн иккӗмӗш легионӗпе засадӑран сиксе тухать.

Скоро преследуемые, теснимые, одолеваемые со всех сторон, легионеры Фурия начали подаваться, как раз в этот момент вышел из засады Крикс со вторым легионом.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫапла нумайччен ҫывӑрмасӑр выртрӑм, Катя сӑпса хӑваланине те илтрӗм, кайран хам та сисмен, ҫывӑрнӑ кайнӑ.

Я всё не спал и слышал, как она веткой махала на осу, а потом вдруг заснул.

Дзыгӑ ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тупӑ мӗншӗн патшана хӑваланине ӑнланаймасӑр эпӗ шухӑша кайрӑм, анчах Анисим Иванович ӑна ярса тытса чарнине хам куҫ умӗнчи пекех куртӑм.

Я задумался, не понимая, почему германская пушка гналась за царем, но легко представил, как Анисим Иванович ухватился за колеса пушки и задержал ее.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ ватӑ ҫын, чӑнлӑхшӑн хӑваланине тӳсекенскер, ман часах турӑ ратне каймалла пулать, суйса хӑтланмашкӑн — усси ҫук маншӑн!

Я — человек старый, за правду гонимый, мне скоро до бога идти, мне душой кривить — расчета нет!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней