Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыптарса (тĕпĕ: хыптар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арманти йытта пӗркунах хӑй йӗп хыптарса вӗлерчӗ-ха.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӗрӗн шыва кутӑнла ӳкнӗ мӗлки кӗтмен ҫӗртен вӑтантарса, ун юпне вутпа хыптарса ячӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Арӑмӗ, Екатерина Ивановна, вырӑс хӗрӗ Катя, хӑй аллипе ҫӑкӑр хыптарса, яшка сыптарса тӑрантарать ӑна.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ак ӗнтӗ вӑл, каллех хӑйне такама лапатка ҫине ҫавӑрса хунӑ ҫӗнтерӳҫӗ пек каҫӑрткаласа, суя куллине лӑнкӑрт ҫӑтса ярса, хӑй тин ҫеҫ юхтарнӑ лӑймака, йӑплака сӑмахӗсене сирсе ывӑтрӗ те, хаярланса, самант чи малтанхисене, пуҫламӑшӗсене, усаллисене вут хыптарса, амалантарса ячӗ:

Помоги переводом

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Лена ятлӑ «пирӗшти» хӑш-пӗр арҫыннӑн е каччӑн чун-чӗрине, юрату вучӗ хыптарса, сахал мар ҫунтарчӗ, анчах вӑл хӑйне нихӑҫан та пӗтӗмпех ирӗклӗ хӗрарӑм шутне кӗртмерӗ, нимӗнле «вӑкӑра» та хӑй ҫывӑхне ямарӗ, мӗншӗн тесен Павӑл ун чӗринчен самантлӑха та тухмарӗ, шалти сасси упӑшки умӗнчи яваплӑхӗ ҫинчен асӑрхаттарсах тӑчӗ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ҫапла «тав турӗ» Пурис, ҫемьери пӗртен пӗр ача, ашшӗ-амӑшне хӑйне пӳлӗмри черчен, ачаш чечеке пӑхнӑ пек пӑхса ӳстернӗшӗн, «пылпа ҫу хыптарса» ҫитӗнтернӗшӗн.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Мана ӗмкӗч хыптарса, шӑхӑртса та шӗвӗртсе хӑварнӑ…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Аса ҫапла тӗсленсе-капланса килчӗ те тип йывӑҫ таткине тип йывӑҫ таткипе сӑтӑрсан тухакан вут — телей вучӗ — хыптарса ячӗ, чӗрине каллех пыл тутиллӗн вӑркӑштарма пуҫларӗ, хыҫҫӑнах тулман кӑмӑлне йӑмӑхса ыраттарса та, ҫурхи лӗс-лӗс сивӗ ҫумӑрпа ирӗлекен юр пек йӑштарса та илчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑл, халӑхӑнне ҫичӗ пин укса хыптарса, таҫта кайнӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӗрлӗ мӗлкесем ҫулҫӑсене ҫулӑм ҫутипе хыптарса чӑтлӑх ӑшнеллех, Стар урисем тӗлнеллех тӑсӑла-тӑсӑла ӳкеҫҫӗ.

Красные тени, вспыхивая озаренными огнем листьями, ложились в глубину чащи, у ног Стара.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Вӑл вара, нимӗн те тӗшмӗртмесӗр, манӑн юн тымарӗсенче вут хыптарса ҫав тери хитре ӳкерчӗксем кӑлара-кӑлара тӑратать.

Он же, не подозревая ничего, рисовал передо мной такие картины, что огонь шумел в жилах.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Мӗншӗн тесен, ҫакӑн йышши вилӗм, эпир ҫакӑн пек пӗтни — пӗтӗм тӗнчене вут хыптарса ярӗ…

А потому, что такая гибель — наша гибель — зажжет мировой пожар…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл пӗлӗтре пушӑ япала пулнине пӗлни мана кӑмӑла кайрӗ, анчах ҫапах та манӑн уйӑх ҫине пысӑк метеор ӳкерес, вӑл ҫителӗклӗ вӑйлӑн пырса ҫапнипе ӑна хыптарса ярас, ҫӗр ҫинче вӑл хӑйӗн ҫуттипе ҫутӑлса тӑракан тӑвас килетчӗ.

Мне было приятно узнать, что она — пустое место в небесах, но всё-таки хотелось бы, чтоб на луну упал большой метеор с силою, достаточной для того, чтоб она, вспыхнув от удара, засияла над землёй собственным светом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпир ҫак вагонсене пӗр самантрах вут хыптарса ятӑмӑр.

Мы одновременно подожгли эти вагоны.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вара сасартӑках ҫакӑн чӗринче пурте пӗлекен ӳсӗр вут-ҫулӑм хыпӑнса илчӗ — ӑна шартах ҫурса сиктерчӗ, хӳме урлӑ йӑтса ывӑтрӗ; вӑл, ялкӑшса ҫунакан вутпуҫҫи пекех, типсе кайнӑ чӗресене ҫӑмӑллӑнах ҫулӑм хыптарса, ҫынсен ушкӑнне пырса ӳкрӗ.

И вдруг в нём вспыхнул знакомый пьяный огонь — взорвало его, метнуло через забор; точно пылающая головня, упал он в толпу, легко поджигая сухие сердца.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Парамонов кӗҫ-вӗҫ горючисен склачӗсене хыптарса яма тивӗҫлӗ.

Парамонов должен вот-вот зажечь склады горючего.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Студников анчар-клуба ҫавӑрса илсе, вут хыптарса яракан бомбӑсем пӑрахать.

Слудников блокирует ангар-клуб, забрасывает его зажигательными бомбами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗрлӗ тӗслӗ хӗҫсем пек йӗр хӑварса зенитлӑ снарядсем вӗҫме тытӑнчӗҫ — малта хӗрлисем, вут хыптарса яраканнисем, унтан бронебойнӑйсемпе осколкӑллисем.

Цветными шашками летят снаряды эрликонов — впереди красные зажигательные, потом бронебойные и осколочные.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӑн, халлӗхе пӗтӗмпех палӑртса хума хӗн, вӑхӑтӗнче лару-тӑру хӑех тӳрлетӳсем кӳртӗ, анчах ҫапах та эпир пур объектсене те тӗплӗ уйӑрса хутӑмӑр: Ангар-клуба Струдников ертсе пыракан пилӗк ҫын блокадӑласа чӗртсе ярать, бензохранилищӗсем тепӗр пиллӗке — ӗлӗк подводник пулнӑ Парамонов ушкӑнне тивеҫҫӗ, самолетсене Дульник хӑй хыптарса ярать, аэродромран айккине кӑларса тунӑ авиабомбӑсен склачӗсене таптарса сиктерме эпӗ хам ҫине илтӗм.

Пока трудно все предусмотреть, поправку внесут обстоятельства, но все же мы распределяем точно все объекты: ангар-клуб блокирует и поджигает пятерка, возглавляемая Студниковым, бензохранилища достаются на долю пятерки Парамонова, бывшего подводника, самолеты поджигает сам Дульник, я беру на себя взрыв складов авиабомб, отнесенных в сторону от аэродрома.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кашни парашютиста вут хыптарса яракан икшер килограмлӑ бомбӑсем виҫҫӗ тата автоматсемпе кинжалсем панӑ; офицерсемпе старшинасен — пистолетсем.

Каждый парашютист имел три зажигательные двухкилограммовые бомбы, автоматы и кинжалы; у офицеров и старшин — пистолеты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней