Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хывмасан (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Утӑ вӑл, капана хывмасан, час ҫӗрет, тухтӑр, — хӑй айӑпсӑррине палӑртасшӑн пулчӗ хресчен.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сӑмахран, кам та пулин ҫӗлӗкне хывмасан

Например, если кто шапку не снимет…

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ху хывмасан, хамӑр хыватпӑр, — хӑратрӗ Дасаоцза.

— Сама не снимешь, так мы с тебя стащим, — пригрозила Дасаоцза.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӑна тепӗр тесен, киле ҫитиччен хывмасан та юрать.

И сымать шапки до дома не стану».

// Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Саламласа алӑ тытнӑ чухне хӗрарӑма перчеткине хывмасан та юрать.

Женщина может здороваться, не снимая перчаток.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ташланӑ е курка тытнӑ чухне вӗсене хывмасан та юрать.

В которых можно поднимать бокал и танцевать.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кафере, ресторанта, хӑнара, чаплӑ пухусенче шлепкене хӗрарӑмӑн хывмасан та юрать.

Дама может не снимать шляпу в кафе, ресторане, в гостях и на торжественном собрании.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑйӗн лайӑх юлташне е ачана алӑ тытнӑ чухне ун перчеткине хывмасан та юрать.

В перчатке он может здороваться только со своим хорошим другом или с подростком.

4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сӑпайлӑх йӗрки тӑрӑх, тӑхӑнма кансӗр (ҫӳхе тиртен, капронтан ҫӗленӗ т. ыт, те) перчеткене хӗрарӑмӑн хывмасан та юрать.

Правила вежливости предусматривают, что женщина может не снимать с руки перчатку, если она трудно надевается (из тонкой кожи, капрона и т. д.).

4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӑрҫа йышши культурӑсем тӑпрана хӑйсем азотпа пуянлатаҫҫӗ, удобрени хывмасан та аптрамаҫҫӗ, — ӑнлантарчӗ Валерий Васильевич.

Бобовые культуры сами обогащают почву азотом, можно удобрение не вносить, - объяснил Валерий Васильевич.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней