Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хывассине (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир малашне мӗнле пурӑнассине, кампа туслашассине, пуласлӑха кампа пӗрле хывассине хамӑр татса парӑпӑр.

Мы сами будем решать, как нам жить дальше, с кем дружить, с кем строить будущее.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Эпир укҫа-тенкӗ хывассине хӳтӗлесси тата уншӑн хавхалантарасси ҫинчен тунӑ офсетлӑ контрактсемпе килӗшӳсене тӗпе хурса инвестици проекчӗсене пурнӑҫламалли тулли право никӗсне йӗркелерӗмӗр, анчах та хальлӗхе проектсем ҫук-ха.

Мы создали необходимую правовую основу реализации инвестиционных проектов на основе офсетных контрактов и соглашений о защите и поощрении капиталовложений, но проектов пока нет.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кунта сенаж хывассине лайӑх йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Уй-хир ӗҫӗсемпе паллашнӑ // С.ИВАНОВА. http://alikovopress.ru/uj-xir-ecesempe-p ... ashna.html

Ҫӗршыв ертӳҫи правительствӑна тӳлевсӗр газ кӗртес тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх тытӑмне ҫӗнетес программӑсене укҫа хывассине тивӗҫтерме ыйтрӗ.

Помоги переводом

В.Путин «Утӑм хыҫҫӑн утӑм туса тӗллевсене пурнӑҫлӑпӑр» // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%b2-%d0% ... %b5%d0%b2/

Офсет контракчӗсем, укҫа-тенкӗ хывассине хӳтӗлесси тата хавхалантарасси ҫинчен калакан килӗшӳсем тӑвас ӗҫе пуҫлани те пӗлтерӗшлӗ.

Важно также начать процесс заключения офсетных контрактов, соглашений о защите и поощрении капиталовложений.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Шанатӑп, эсир пӗрремӗш кунранах палӑртнӑ тӗллевсене пурнӑҫа кӗртсе пырассишӗн ырми-канми тӑрӑшасса. Шупашкар хулин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономика аталанӑвне вӑй илтерсе пырассинче те пысӑк тӳпе хывассине ӗненетпӗр», – тесе каланӑ вӑл.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Шупашкар хулин ҫӗнӗ пуҫлӑхне саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/10/19/chva ... -hulin-cen

Район, республика пулӑшмасӑр, ӑна хывассине шутламалли те ҫук.

Без помощи района, республики не стоит и думать о том, чтобы ее проложить.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ку вӑл ватӑ хусакӑн чӗрипе кӗсйине ҫул хывассине пӗлтеретчӗ.

Это был подход к сердцу и к карману старого холостяка.

XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Анчах капӑр тумланнӑ хула ҫыннисем карусель таврашӗнче ҫӳреҫҫӗ, ун ҫинӗ витнӗ шурӑ шӑналӑка хывассине кӗтсе тараҫҫӗ.

Но несколько нарядно разодетых горожан уже слонялись возле карусели, ожидая, когда же наконец снимут с нее парусиновый чехол.

XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Компани ертӳҫисем тӳрӗ кӑмӑллӑ мар посредниксене сирсе тӳлевсене тӳрремӗнех хывассине тухӑҫлӑ пӗртен-пӗр инструмент вырӑнне хураҫҫӗ.

Помоги переводом

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Ҫак конкурентлӑ хутлӑхра тӗрӗс ориентирсем суйласа илнисем, чӑн малтанах, шалти вӑй-хӑвата – ҫынна инвестицисем хывассине, ҫамрӑк ӑрӑва лайӑх воспитани тата пахалӑхлӑ пӗлӳ парассине – тӗп вырӑна хурса малалла аталанма ҫирӗп никӗс хывнисем мала иртеҫҫӗ.

В этой конкурентной среде впереди окажутся те, кто выбрал правильные ориентиры, сумел построить базу для уверенного роста, опираясь прежде всего на внутренний потенциал: инвестиции в человека, воспитание и качественное образование подрастающего поколения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ҫакӑ чи малтанах республика ертӳлӗхӗ ҫамрӑк ӑрӑва тӗрекленсе вӑй илтермешкӗн инвестици хывассине хаклама тытӑннипе, ҫынсен пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатассине, вӗсен сывлӑхне сыхлассине, ҫамрӑк ӑрӑва телейлӗ ҫитӗнтерессине патшалӑх политикин приоритетлӑ тӗллевӗ туса хунипе ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Михаил Игнатьев палӑртнӑ тӑрӑх - юлашки ҫулсенче республикӑра ҫамрӑк ӑрӑва тӗрекленсе вӑй илтермешкӗн инвестици хывассине тивӗҫлипе хаклама тытӑнни харама кайман.

Помоги переводом

Уяв парни - патшалăх награди // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Республика Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи инвестици хывассине лайӑхлатас ӗҫ тата Экономика канашӗсен пӗрлехи ларӑвӗ иртнӗ.

Помоги переводом

Бизнес-пĕрлĕх: «Тупăшу шайĕ пысăк!» // С.СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Ҫак ҫулсем хушшинче ҫын вӑй-хӑватне аталантарас ӗҫе инвестицисем хывассине тӗллевлӗн пурнӑҫласа пыни хӑйӗн уссине кӳчӗ.

Все эти годы целенаправленно осуществлялись инвестиции в развитие человеческого потенциала, которые с лихвой себя оправдали.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней