Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуҫа сăмах пирĕн базăра пур.
хуҫа (тĕпĕ: хуҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хура маска цирк хуҫине чӗнсе илчӗ те, иккӗшӗ тем ҫинчен калаҫнӑ хыҫҫӑн: — Господа! Хура маска килӗшет! — пӗлтерчӗ хуҫа.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпир, мӗнле калас, хуҫи — хуҫах-ха та, Ехрем хуҫа мар…

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Выҫӑпа каҫӑхса ҫитнӗ йытӑ (Манефа кайнӑранпа ӑна никам та тӑрантарман), хуҫана курсан, йынӑшса вӗрме, хуҫа куҫӗнчен йӑлӑнса пӑхма, ун аллисене ҫулама пикенчӗ, анчах чунсӑр этем ӑна хӑй ҫумӗнчен тапса уйӑрчӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Путвала ансан, вӑл хунар ҫутипе купӑста-хӑяр, кӑмпа каткисене, варени тултарнӑ пысӑк банкӑсене, пан улми ещӗкӗсене шултӑра ҫӗр улми, кишӗр-кӑшман куписене курчӗ те, унра каллех хуҫа туйӑмӗ, хӑй ҫак пӗтӗм пурлӑхӑн хуҫи иккенне пӗлсе тӑни ытти мӗн пур шухӑш-туйӑма хупласа хучӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хуҫи хушнипе вӑл Жомини барона ҫаратать, унтан вӗлерет, хуҫа арӑмӗ хушнипе Маврана пӑвса пӑрахса шыва путарать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Анчах Сахар вӗсемпе калаҫса та тӑмарӗ, тепӗр минутранах кил хуҫи пӳлӗмне кӗрсе те тӑчӗ, ҫивӗч хура куҫӗсене хуҫа ҫинчен сиктермесӗр, хӑй мӗншӗн килнине хӑюллӑн та уҫҫӑн пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Йӗтем юпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Лешӗ тӑна кӗркелесен хуҫана эрехпе хӑналама тытӑнать, йӑпӑлтатса калаҫать, хуҫа — йышӑнать.

А придя в себя, возвращается и начинает угощать хозяина водкой, лебезить перед ним, заискивать.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ те кунта ют ҫын мар, хуҫа, колхоз хуҫи!

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫапла вара Паймук хуҫа тавара тӗрлӗ хулана заказ панӑ хуҫасем патне чугун ҫулпа ярать.

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑрине те Эльгеев пӗр Хӗветӗре кӑна шаннӑ: Хӗветӗрсӗр пуҫне никам та ҫӑра уҫҫине тытса курман (ҫапла шухӑшланӑ ҫӑмарта хуҫи, анчах складра ӗҫлекенсем ҫав ҫӑрана мӗнле уҫмаллине тахҫанах пурте пӗлнӗ: хуҫа ирӗкӗ, кӳрентерес мар — пӗлмен пек пулнӑ вара пурте).

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халӗ Паймук хуҫана ялйыш «Ҫытӑр Энтрейч» тесе чӗнме пуҫларӗ, таврари ялсенче ӑна «Паймук хуҫа» теҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пит ӑнӑҫлӑ, хуҫа, ман ача валли те кучченеҫ илсе килнӗ, — хуҫине савӑнтарас тесе сӑмах хушрӗ Хӗветӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хуҫа апатне ҫиме вӗрентнӗ вӗсене хальхи ҫӑмарта хуҫисем!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тарҫӑ вырӑнне ӗҫлесе пурӑнакан, килти ҫын пекех шутланакан Хӗветӗр те хӑйӗн хуҫи ҫинчен акӑ мӗскер каласа парать: эпӗ ырӑ хуҫа аллине лекрӗм ҫав, Микулай Уҫӑпӑч мана нихҫан та кӳрентермест, манпа пӗрле апат ҫиме те йӗрӗнмест, хӗрӗнкӗ чухне мана шӑллӑм тесе чӗнет.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Хуҫапа хуҫа, паллах, пӗр мар, вӗсем хушшинче те расна ҫынсем тӗл пулаҫҫӗ: пӗрисем йӑвашрах, теприсем хаяртарах.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫак самантра темӗн пулса иртрӗ: сысна хӑлхана ҫурасла ҫухӑрса ярса хуҫине тӗксе ӳкерчӗ; ҫӗрелле чикеленнӗ май хуҫа сӳнекен хунар ҫутинче хӑрушӑ, тискер чӗр чуна курах кайрӗ; хайхискерӗн ҫавра куҫӗсен тавра вут-хӗм сирпӗнет, урине сысна ҫинелле тӑснӑ, — геральдика арӑсланӗ пек, урӑхла каласан — мӑнаҫлӑн.

Тут произошло нечто: свинья, пронзительно завизжав, сшибла хозяина, и, падая, увидел он в вспышке потухающего фонаря грозное чудовище с острым пламенем круглых глаз, заносящее над свиньей лапу, в позе геральдических львов, то есть величественно.

IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн вӑл, юлашкинчен, ҫапла каласа пама хӑйрӗ: ехусем пирки сӳтсе явнӑ юлашки совет ларӑвӗнче совет членӗсем хуҫа мана хӑй патӗнче тытса усранине хӑйсен йӑхне кӳрентерни вырӑнне, эпӗ хам хуҫампа гуигнгнмсем пекех калаҫнине намӑс вырӑнне шутланӑ-мӗн.

После непродолжительного молчания он наконец решился и рассказал мне, что на последнем совете, когда обсуждался вопрос об еху, члены совета сочли за оскорбление своей породы, что он держит в своем доме еху и обращается с ним так, словно это гуигнгнм.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тарҫи вара йӑпӑр-япӑр простыне пур енчен те хуҫа айне ҫавӑрса чикнӗ, унтан хуҫана: «Салам» тенӗ — хӑй шалӑвне пуҫтарса илнӗ те тухса шӑвӑннӑ.

А слуга мигом подоткнул простыню со всех сторон, сказал хозяину: «Мое почтение!» — забрал свое жалованье и был таков.

Ултавҫӑпа унӑн тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тарҫӑ хуҫана пуҫ ҫийӗн витсен — хуҫа урисем ҫара юлнӑ; вӑл унӑн урисене витсен — пуҫӗ витӗнмесӗр юлнӑ.

Если слуга покрывал хозяина с головой — хозяйские ноги оставались голыми; если же он укутывал его ноги — непокрытой оставалась голова.

Ултавҫӑпа унӑн тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ефим ҫамрӑк хуҫа ҫине шиклӗн пӑхса тӑнӑ, тутисем чӑплата-чӑплата илнӗ, хуҫи ун хӑвӑрттӑн калаҫакан, тав туса алӑ тытакан служащие мӑнаҫлӑн итлесе тӑнӑ.

Ефим опасливо смотрел на молодого хозяина и, оттопырив губы, почмокивал ими, а хозяин с гордым лицом слушал быструю речь приемщика, крепко пожимавшего ему руку.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней